Tofu alla mediterranea

Tofu alla mediterranea

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

 

INGREDIENTI

160 GRAMMI DI TOFU AFFUMICATO

50 GRAMMI DI OLIVE NERE

7 CAPPERI

6 POMODORINI

2 PATATE

SALE OLIO DI OLIVA

 

ITALIANO

Per un giorno io propongo un piatto vegano.

Ma da domani non vi abituate che ricomincio con

i grassi ok?

Cominciamo tagliando i pomodorini in 4 e mettiamoli

in una padella con un filo di olio di oliva.

Quando avranno cominciato a rilasciare i loro succhi

aggiungiamo le olive e i capperi.

Un poco di  sale e cuciniamo per circa 8 minuti.

Nel forno mettiamo a cuocere le patate tagliate per

circa 45 minuti a 200 gradi.

In una padella antiaderente cuciniamo il tofu affumicato

dopo averlo marinato per 30 minuti in olio extra vergine di oliva, e

curry.

Serviamo in un piatto il tofu con sopra i pomodorini, le olive e i capperi

e di lato le patate al forno.

Buon appetito.

 

ENGLISH

INGREDIENTS

160 GRAMS OF SMOKED TOFU

50 GRAMS OF BLACK OLIVES

7 CAPERS

6 TOMATOES

2 POTATOES

SALE

OLIVE OIL

 

For one day I propose a vegan dish.

But tomorrow there I go again with accustomed

fat ok?

Let’s start by cutting the tomatoes into 4 and let’s put

in a pan with a drizzle of olive oil.

When they have started to release their juices

add the olives and capers.

A little salt and cook for about 8 minutes.

Put in the oven to bake the potatoes cut to

about 45 minutes at 200 degrees.

In a frying pan cook the smoked tofu

after it has marinated for 30 minutes in extra virgin olive oil, and

curry.

Serve in a dish with tofu on top of the tomatoes, olives and capers

side and baked potatoes.

Enjoy your meal.

 

PORTUGUES

 

INGREDIENTES

160 gramas de tofu SMOKED

50 gramas de azeitonas pretas

7 ALCAPARRAS

6 tomates

2 batatas

SALT

AZEITE

 

Por um dia eu proponho um prato vegan.

Mas amanhã  vou  de novo cozinhar com gordura ok ?

Vamos começar por cortar os tomates em quatro e vamos colocar

em uma panela com um fio de azeite.

Quando eles começaram a liberar seus sucos

acrescente as azeitonas e alcaparras.

Um pouco de sal e cozinhe por cerca de 8 minutos.

Coloque no forno para assar as batatas cortadas ao

cerca de 45 minutos a 200 graus.

Em uma frigideira cozinhar o tofu defumado

depois de ter marinado por 30 minutos em azeite extra virgem, e

curry.

Sirva em um prato com tofu em cima dos tomates, azeitonas e alcaparras

lado e batatas cozidas.

Bom apetite.

 

ESPANHOL

INGREDIENTES

160 gramos de tofu ahumado

50 GRAMOS DE ACEITUNAS NEGRAS

7 CAPERS

6 TOMATES

2 PATATAS

SALT

ACEITE DE OLIVA

 

Por un día propongo un plato vegetariano.

Pero mañana hay que ir de nuevo con acostumbrados

ok grasa?

Vamos a empezar por cortar los tomates en 4 y vamos a poner

en una sartén con un chorrito de aceite de oliva.

Cuando han empezado a soltar sus jugos

añadir las aceitunas y las alcaparras.

Un poco de sal y cocer durante unos 8 minutos.

Poner en el horno para cocer las patatas cortadas a

unos 45 minutos a 200 grados.

En una sartén cocinar el tofu ahumado

después de que se ha marinado durante 30 minutos en aceite de oliva virgen extra, y

curry.

Servir en un plato con el queso de soja en la parte superior de los tomates, las aceitunas y las alcaparras

lado y papas al horno.

Provecho.

Pollo piccante con Verdure

pollo con verdure

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

 

INGREDIENTI PER 4 PERSONE

600 GRAMMI DI PETTO DI POLLO

1 PEPERONE ROSSO

1 PEPERONE GIALLO

100 GRAMMI PISELLI

4 CAROTE

3 ZUCCHINE

PAPRIKA

1 PEPERONCINO FRESCO

FARINA

BURRO

OLIO DI OLIVA

BRODO DI POLLO

SALE

 

ITALIANO

Per prima cosa prepariamo le verdure.

Bolliamo i piselli per 18 minuti in una pentola di acqua salata.

Peliamo le carote e bolliamo anche loro per 25 minuti.

Tagliamo i peperoni a dadini e mettiamoli in una padella con olio

di oliva a cucinare.

Dopo circa 10 minuti tagliamo le zucchine a rondelle e le aggiungiamo

ai peperoni.

Appena pronti i piselli li aggiungiamo alle altre verdure.

In un’altra padella mettiamo olio di oliva e il petto di pollo tagliato

a bocconcini e marinato per 15 minuti in olio e peperoncino.

Quando il pollo sarà quasi pronto aggiungiamo le altre verdure e le

carote tagliate  a rondelle.

Cuociamo 3 minuti e aggiungiamo sale e paprika.

Ora metteremo una noce di burro e 2 mestoli di brodo di pollo.

Lasciamo che asciughi un poco il brodo e serviamo.

Niente male.

 

ENGLISH

INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE

600 GRAMS OF CHICKEN BREAST

1 RED BELL PEPPER

1 YELLOW PEPPER

100 GRAMS PEAS

4 CARROTS

3 COURGETTES

PAPRIKA

1 FRESH CHILLI

FLOUR

BUTTER

OLIVE OIL

Chicken soup

SALT

 

 

First prepare the vegetables.

Boil the peas for 18 minutes in a pot of salted water.

We peel the carrots and boil them for 25 minutes also .

Cut the peppers into small cubes and let’s put them in a pan with oil

olive oil to cook.

After about 10 minutes we cut the courgettes and add

pepperoni .

When you are ready peas add them to the other vegetables.

In another pan put olive oil and the chicken breast cut

bite-sized pieces and marinated for 15 minutes in olive oil and pepper .

When the chicken is almost done add the other vegetables and

sliced ​​carrots .

Bake for 3 minutes and add salt and paprika.

Now put a knob of butter and 2 tablespoons of chicken broth.

Let it dry a little broth and serve.

Not bad .

 

PORTUGUES

Ingredientes para 4 pessoas

600 gramas de carne de frango MAMA

1 pimentão vermelho

1 pimentão amarelo

100 gramas ERVILHAS

4 cenouras

3 abobrinha

PAPRIKA

1 malagueta fresca

FARINHA

BUTTER

AZEITE

Canja

SALT

 

 

Primeiro prepare os legumes.

Ferva as ervilhas por 18 minutos em uma panela de água salgada.

Nós descascar as cenouras e ferva-os por 25 minutos também.

Corte os pimentões em cubos pequenos e vamos colocá-los em uma panela com óleo

azeite para cozinhar .

Após cerca de 10 minutos, cortar as abobrinhas e adicione

pepperoni.

Quando estiver pronto ervilhas adicioná-los aos outros vegetais.

Em outra panela coloque o azeite eo corte de peito de frango

mordida de tamanho pedaços e marinado por 15 minutos em azeite de oliva e pimenta.

Quando o frango estiver quase pronto , adicione os outros legumes e

cenouras cortadas .

Asse por 3 minutos e adicione o sal ea páprica.

Agora coloque uma noz de manteiga e 2 colheres de sopa de caldo de galinha.

Deixe secar um pouco de caldo e sirva.

Não é mau.

 

ESPANHOL

INGREDIENTES PARA 4 PERSONAS

600 GRAMOS DE PECHUGA DE POLLO

1 pimiento rojo

1 pimiento amarillo

100 GRAMOS PEAS

4 ZANAHORIAS

3 CALABACINES

PAPRIKA

1 CHILES FRESCOS

HARINA

MANTEQUILLA

ACEITE DE OLIVA

Caldo de pollo

SALT

 

 

Primero prepare las verduras.

Hervir las arvejas durante 18 minutos en una olla de agua salada .

Pelamos las zanahorias y hervir durante 25 minutos también.

Cortar los pimientos en dados pequeños y vamos a ponerlos en una sartén con aceite

aceite de oliva para cocinar .

Después de unos 10 minutos nos cortamos los calabacines y añadir

pepperoni.

Cuando esté guisantes listos ellos se suman a los otros vegetales.

En otra sartén poner el aceite de oliva y el corte de pechuga de pollo

tamaño de un bocado trozos, cocido durante 15 minutos en aceite de oliva y pimienta.

Cuando el pollo esté casi hecho añadir las otras verduras y

las zanahorias en rodajas .

Hornear durante 3 minutos y agregar la sal y el pimentón .

Ahora ponga un poco de mantequilla y 2 cucharadas de caldo de pollo.

Deje que se seque un poco de caldo y servir.

No está mal.

 

 

Carciofi ripieni gratinati al forno

Carciofi ripieni

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

 

INGREDIENTI PER 4 PERSONE

4 CARCIOFI CON LE SPINE

PANE GRATTUGIATO

10 ACCIUGHE

20 CAPPERI

SALE

PEPE NERO

100 GRAMMI DI BACON

SALVIA

PARMIGIANO

OLIO DI OLIVA

 

ITALIANO

Puliamo i carciofi con molta attenzione togliendo le

foglie esterne più dure.

Tagliamo ora tutte le punte con le spine pareggiando

il carciofo.

In una pentola di acqua salata bolliamo i carciofi per

15 minuti.

Scoliamo i carciofi e mettiamo da parte.

Mentre i carciofi raffreddano prepariamo il condimento.

In una ciotola mettiamo il pane grattugiato, il sale, il pepe,

il parmigiano, il bacon tagliato a cubetti, le acciughe tagliate

a pezzetti, i capperi e l’olio di oliva.

Mischiamo il tutto.

Prendiamo i carciofi e apriamo le foglie come fossero dei fiori.

Inseriamo all’interno il condimento premendo leggermente.

Mettiamo i carciofi in una terrina, un filo di olio e mettiamo a

cuocere al forno per 19 minuti a 180 gradi.

Leviamo dal forno e serviamo.

IMG-20140409-WA0002

 

ENGLISH

INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE

4 ARTICHOKE WITH THORNS

breadcrumbs

10 ANCHOVIES
20 CAPERS

SALT

BLACK PEPPER

100 GRAMS OF BACON

SAGE

PARMESAN

OLIVE OIL

 

 

We clean the artichokes carefully removing the

tough outer leaves.

We cut all the time thorny tips jogging

the artichoke.

In a large pot of salted water to boil artichokes

15 minutes.

Scoliamo the artichokes and put aside.

While the artichokes cool prepare the sauce.

In a bowl, put the bread crumbs, salt, pepper,

parmesan cheese, diced bacon, anchovies cut

chopped, capers and olive oil.

Mixing it all.

Take the artichokes and open the leaves as if they were flowers.

Insert inside the dressing lightly pressing.

We put the artichokes in a bowl, and put a little oil in

bake for 19 minutes at 180 degrees.

We lift from the oven and serve.

PORTUGUES

Ingredientes para 4 pessoas

4 de alcachofra com ESPINHOS

Breadcrumbs

10 ANCHOVAS
20 ALCAPARRAS

SALT

PIMENTA PRETA

100 gramas de bacon

SAGE

PARMESÃO

AZEITE

 

 

Limpamos as alcachofras com cuidado de retirar a

folhas duras exteriores.

Cortamos o tempo todo pontas espinhosas corrida

a alcachofra.

Em uma panela grande de água salgada para ferver alcachofras

15 minutos.

Scoliamo as alcachofras e colocar de lado.

Enquanto as alcachofras esfriar preparar o molho.

Em uma tigela, coloque as migalhas de pão, sal, pimenta,

queijo parmesão, bacon em cubos, anchovas corte

picadas, alcaparras e azeite de oliva.

Misturando tudo isso.

Leve as alcachofras e abrir as folhas como se fossem flores.

Coloque dentro do molho pressionando levemente.

Nós colocamos as alcachofras em uma tigela e coloque um pouco de azeite

leve ao forno por 19 minutos a 180 graus.

Levantamos do forno e sirva.

ESPANHOL

INGREDIENTES PARA 4 PERSONAS

4 ALCACHOFA CON ESPINAS

pan rallado

10 ANCHOAS
20 CAPERS

SALT

PIMIENTA NEGRO

100 GRAMOS DE BACON

SAGE

PARMESANO

ACEITE DE OLIVA

 

 

Limpiamos las alcachofas retirando con cuidado el

hojas duras externas.

Cortamos todo el tiempo espinoso consejos para correr

la alcachofa.

En una olla grande de agua salada a hervir las alcachofas

15 minutos.

Scoliamo las alcachofas y dejar de lado.

Si bien las alcachofas frescas preparar la salsa.

En un bol, poner el pan rallado, sal, pimienta,

queso parmesano, tocino cortado en dados, las anchoas corte

picados, alcaparras y aceite de oliva.

Mezclar todo.

Tome las alcachofas y abrir las hojas como si fueran flores.

Inserte el interior del vestidor presionando ligeramente.

Ponemos las alcachofas en un bol y ponemos un poco de aceite en

hornear durante 19 minutos a 180 grados.

Elevamos del horno y servir.

 

 

 

Salsicce al vino bianco

Salsicce al vino bianco

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

 

INGREDIENTI PER 4 PERSONE

8 SALSICCE MANTOVANE

PEPE NERO IN GRANI

ALLORO

SALVIA

TIMO

VINO BIANCO SECCO

1 CIPOLLA

 

ITALIANO

Molte persone pensano che le salsicce al vino sono un piatto

veloce da fare ma in effetti se vogliamo che le salsicce vengano

impregnate dal sapore inebriante del vino, come dovrebbe essere,

dobbiamo premunirci di un poco di pazienza.

Cominciamo con suddividere le salsicce e togliere lo spago che le lega.

In una pentola mettiamo l’olio di oliva e la cipolla tagliata a metà.

Lasciamo circa 1 minuto sul fuoco e aggiungiamo le salsicce.

Aspettiamo che rosolano bene da tutte le parti.

Aggiungiamo tutti gli odori, il timo, la salvia , l’alloro e il pepe.

Lasciamo ancora 2 minuti a fuoco alto.

Ora aggiungiamo il vino bianco fino a coprire interamente le

salsicce.

Abbassiamo il fuoco avendo cura che il vino continui leggermente a bollire.

Solo quando il vino sarà esaurito completamente e si sarà formata come

una salsa con il vino restante e il grasso delle salsicce potremo spegnere

il fuoco e servire.

 

ENGLISH

INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE

8 SAUSAGES

PEPPER BLACK

LAUREL

SAGE

TIMO

DRY WHITE WINE

1 ONION

 
Many people think that the sausages to a plate wine are

quick to do but in fact if we want the sausages are

imbued with the intoxicating flavor of the wine , as it should be ,

we need to guard a little patience .

Let’s start with splitting the sausages and remove the string that binds them .

In a saucepan put the olive oil and the onion cut in half.

We leave about 1 minute on the heat and add the sausage.

Expect well browned on all sides .

We add all the herbs , thyme , sage , bay leaf and pepper.

We leave for another 2 minutes over high heat.

Now add the white wine to cover all the

sausages.

We lower the fire , taking care that the wine continues to boil slightly .

Only when the wine will run out and you will be fully formed as

a sauce with the remaining wine and the fat of the sausage we turn off

the heat and serve .

PORTUGUES

Ingredientes para 4 pessoas

8 LINGUICA

PIMENTA DE REINO

LOURO

SALVIA

TOMILHO

Vinho branco seco

1 cebola

 
Muitas pessoas pensam que as salsichas para um vinho de placa são

rápido para fazer, mas na verdade, se queremos que as salsichas são

impregnada com o sabor embriagante do vinho , como deveria ser ,

precisamos guardar um pouco de paciência .

Vamos começar com a divisão das salsichas e retire a corda que os une .

Em uma panela coloque o azeite ea cebola cortada ao meio .

Saímos cerca de 1 minuto no fogo e acrescente a lingüiça .

Espere dourar bem de todos os lados .

Nós adicionamos todas as ervas , tomilho, sálvia , louro e pimenta.

Deixamos por mais 2 minutos em fogo alto .

Agora, adicione o vinho branco para cobrir todo o

salsichas .

Baixamos o fogo , tomando cuidado para que o vinho continua a ferver um pouco .

Somente quando o vinho vai acabar e você estará totalmente formado como

um molho com o restante do vinho e da gordura da salsicha desligamos

o fogo e sirva .

ESPANHOL

INGREDIENTES PARA 4 PERSONAS

8 EMBUTIDOS cenefas

GRANOS DE PIMIENTA NEGRA

LAUREL

SALVIA

TOMILLO

De vino blanco seco

1 CEBOLLA

 
Muchas personas piensan que las salchichas a un vino de placa son

rápida de hacer, pero de hecho, si queremos que las salchichas son

impregnado con el sabor embriagador del vino, como debe ser ,

tenemos que cuidar un poco de paciencia .

Vamos a empezar con la división de las salchichas y quitar la cadena que los ata .

En un cazo poner el aceite de oliva y la cebolla cortada por la mitad.

Salimos alrededor de 1 minuto en el fuego y añadir la salchicha.

Esperar que esté bien dorado por todos lados.

Añadimos todas las hierbas , tomillo , salvia , laurel y pimienta.

Dejamos para otro 2 minutos a fuego alto .

Ahora agregue el vino blanco para cubrir toda la

salchichas .

Bajamos el fuego, teniendo cuidado de que el vino sigue a hervir ligeramente.

Sólo cuando el vino se agotará y se le formó plenamente como

una salsa con el vino restante y la grasa de la salchicha apagamos

el fuego y servir .

 

 

La mia Pasqua e il Casatiello Napoletano

SONY DSC

 

A Pasqua sono stato a Roma per vedere la mia famiglia

e naturalmente per sfatare il mito di Natale con i Tuoi….

io sono stato in montagna, e Pasqua con chi vuoi…e io

ho scelto la mia città natale e la mia famiglia.

Da noi si fà la classica abbuffata con torta al formaggio Umbra,

carciofi alla romana, abbacchio alla scottadito e naturalmente

immancabile il casatiello napoletano di cui oggi darò la ricetta.

Ma prima vi racconto le mie giornate di Pasqua, uniche e memorabili

insieme ai miei amici di sempre, appena 26 anni che siamo amici…

????????

 

E poi il panorama e il verde di Roma che quì in lombardia

davvero manca….

????????

 

ho abbracciato i miei genitori….

????????

 

E tutto questo con la mia insuperabile moglie al mio

fianco, sempre

????????

 

Ora che sapete esattamente dove sono stato e con chi,

scopriamo tra tutto quello che ho mangiato la ricetta

del casatiello napoletano

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

 

INGREDIENTI

700 GRAMMI DI FARINA

250 GRAMMI DI ACQUA

15 GRAMMI DI LIEVITO

150 GRAMMI DI SALAME

150 GRAMMI DI PANCETTA

250 GRAMMI DI PROVOLONE

100 GRAMMI DI STRUTTO

PECORINO ROMANO

PARMIGIANO

SALE

PEPE

ZUCCHERO

 

Prendiamo una ciotola grande e iniziamo a mescolare la farina con il sale,

il pepe e lo strutto.

Prendiamo l’acqua tiepida in un’altra ciotola e versiamoci dentro il lievito da sciogliere.

Una volta sciolto il lievito, versiamolo nell’altra ciotola con la farina

ed iniziamo a impastare il composto, finchè non raggiunge una buona consistenza,

l’impasto dovrebbe essere morbido e non appiccicoso.

A questo punto bisogna lavorare l’impasto in modo energico per 10 minuti.

Dopo facciamo riposare l’impasto per 2 ore circa.

Mentre l’impasto lievita, ci occupiamo del ripieno, tagliando a cubetti tutti i i salumi,

i formaggi.

Dopo che l’impasto è lievitato, stendiamolo a forma di rettangolo e distribuiamo sopra

in modo uniforme tutto il ripieno preparato in precedenza.

Poi bisogna arrotolare l’impasto come un salame strudel.

A questo punto prendiamo una teglia circolare con il buco al centro, quella da ciambellone

e lasciamo di nuovo lievitare l’impasto nella teglia per 2 ore circa, finchè non raddoppia di volume.

Dopo la lievitazione, cospargiamo con un po’ di olio extravergine d’oliva la parte superiore dell’impasto e inforniamo.

Cuocerà per circa 40 minuti a 180 gradi.

Vi assicuro rimarrete a bocca aperta.

 

ENGLISH

At Easter I went to Rome to see my family

and of course to dispel the myth of Christmas with your ….

I was in the mountains, and Easter with whomever you want … and I

I chose my hometown and my family.

We gets the classic cheesecake binge with Umbra

artichokes , lamb chops , and of course the

casatiello Neapolitan inevitable that today I will give the recipe.

But before I tell you my days of Easter, unique and memorable

together with my friends forever, just 26 years we’ve been friends …

????????

 

And then the scenery and greenery of Rome here in Milan

really missing ….

????????

 

I hugged my parents ….

????????

 

And all this with my wife to my unsurpassed

side, always

????????

 

Now that you know exactly where I was and with whom,

discover among all that I ate the recipe

casatiello Neapolitan

 

RECIPE FOR ITALIAN – ENGLISH – PORTUGUES – Espanhol

 

INGREDIENTS

700 GRAMS OF FLOUR

250 GRAMS OF WATER

15 GRAMS OF YEAST

150 GRAMS OF SALAMI

150 GRAMS OF BACON

250 GRAMS OF PROVOLONE

100 GRAMS OF LARD

ROMANO CHEESE

PARMESAN

SALT

PEPPER

SUGAR

 

Take a large bowl and begin to mix the flour with the salt ,

pepper and lard .

Take the lukewarm water in another bowl and versiamoci inside the yeast to dissolve.

Once dissolved yeast, versiamolo in the other bowl with the flour

and begin to knead the mixture until it reaches a good consistency ,

the dough should be soft and not sticky.

At this point you have to work the dough vigorously for 10 minutes.

After we make the dough rest for 2 hours.

While the dough is rising , we take care of the filling , cut into cubes ii all meats,

cheese.

After the dough has risen , stendiamolo rectangle-shaped and distribute over

evenly throughout the filling prepared earlier.

Then you have to roll the dough up like a sausage strudel.

At this point we take a pan with a circular hole in the center , from the donut

again and let the dough rise in the pan for about 2 hours , until doubled in volume .

After rising , sprinkle with a little ‘ extra virgin olive oil the top of the dough and bake .

Cook for about 40 minutes at 180 degrees.

I assure you you will be speechless.

 

PORTUGUES

Na Páscoa fui a Roma para ver minha família

e, claro, para acabar com o mito de Natal com o seu ….

Eu estava nas montanhas , e Páscoa com quem quiser … e eu

Eu escolhi minha cidade e minha família.

Nós recebe o cheesecake binge clássico com Umbra

alcachofras, costeletas de cordeiro , e , claro, o

Casatiello napolitana inevitável que hoje vou dar a receita .

Mas antes de eu dizer-lhe meus dias de Páscoa , única e memorável

juntamente com os meus amigos para sempre , apenas 26 anos temos sido amigos …

????????

 

E , em seguida, a paisagem e vegetação de Roma aqui em Milao

realmente faltando ….

????????

 

Abracei meus pais ….

????????

 

E tudo isso com a minha esposa ao meu insuperável

lado , sempre

????????

 

Agora que você sabe exatamente onde eu estava e com quem,

descobrir entre tudo o que eu comi a receita

Casatiello napolitana

 

RECEITA PARA italiano-inglês – PORTUGUES – Espanhol

 

INGREDIENTES

700 gramas de farinha

250 gramas de água

15 gramas de fermento

150 gramas de salame

150 gramas de bacon

250 gramas de PROVOLONE

100 gramas de banha

ROMANO QUEIJO

PARMESÃO

SALT

PIMENTA

AÇÚCAR

 

Pegue uma tigela grande e começar a misturar a farinha com o sal,

pimenta e banha de porco.

Pegue a água morna em outra tigela e versiamoci dentro do fermento para dissolver.

De levedura , uma vez dissolvido , versiamolo na tigela com a farinha

e começar a amassar -se a mistura até atingir uma boa consistência ,

a massa deve ser macia e não pegajosa.

Neste ponto, você tem que trabalhar a massa vigorosamente por 10 minutos.

Depois de fazer a massa descansar por 2 horas.

Enquanto a massa está crescendo , nós cuidamos do recheio , corte em cubos ii todas as carnes ,

queijo .

Após a massa cresceu , stendiamolo retângulo em forma e distribua sobre

uniformemente por todo o enchimento preparado anteriormente .

Então você tem que enrolar a massa para cima como um strudel salsicha.

Neste ponto, vamos dar uma panela com um buraco circular no centro, a partir da rosquinha

novamente e deixe a massa crescer na panela por cerca de 2 horas , até dobrar de volume.

Após ter subido , polvilhe com um pouco de ” óleo de oliva extra virgem na parte superior da massa e leve ao forno.

Cozinhe por cerca de 40 minutos a 180 graus.

Eu lhe asseguro que você vai ser sem palavras.

 

ESPANHOL

En la Pascua me fui a Roma para ver a mi familia

y por supuesto, para disipar el mito de la Navidad con su ….

Yo estaba en las montañas, y de Pascua con quien quieras … y yo

Elegí mi ciudad natal y mi familia.

Nos Obtiene el atracón de queso clásica con Umbra

alcachofas, chuletas de cordero , y por supuesto la

casatiello napolitana inevitable que hoy voy a dar la receta.

Pero antes de que te digo a mis días de Pascua , únicas y memorables

junto con mis amigos para siempre , tan sólo 26 años hemos sido amigos …

????????

 

Y luego, el paisaje y la vegetación de Roma aquí en Milao

realmente falta ….

????????

 

Abracé a mis padres ….

????????

 

Y todo esto con mi esposa a mi insuperable

lado , siempre

????????

 

Ahora que usted sabe exactamente dónde estaba y con quién,

descubrir entre todos los que me comí la receta

casatiello napolitana

 

RECETA DE ITALIANO – INGLÉS – PORTUGUES – Espanhol

 

INGREDIENTES

700 gramos de harina

250 gramos de agua

15 GRAMOS DE LEVADURA

150 GRAMOS DE SALAMI

150 GRAMOS DE BACON

250 GRAMOS DE EL PROVOLONE

100 gramos de manteca de cerdo

Queso romano

PARMESANO

SALT

PIMIENTA

AZÚCAR

 

Tome un recipiente grande y empezar a mezclar la harina con la sal ,

pimienta y manteca de cerdo.

Tomar el agua tibia en un bol y versiamoci dentro de la levadura se disuelva .

Levadura Una vez disuelto, versiamolo en el otro recipiente con la harina

y comenzar a amasar la mezcla hasta que se alcanza una buena consistencia ,

la masa debe ser suave y no pegajosa .

En este punto, usted tiene que trabajar la masa enérgicamente durante 10 minutos.

Después de hacer reposar la masa durante 2 horas.

Mientras la masa está aumentando , nosotros nos encargamos del relleno , cortado en cubos ii todas las carnes ,

queso .

Después de que la masa ha subido, en forma de rectángulo stendiamolo y distribuir más de

uniformemente por todo el relleno preparado con anterioridad .

Entonces usted tiene que extender la masa como un strudel de salchichas.

En este punto tomamos una sartén con un agujero circular en el centro , desde la rosquilla

de nuevo y dejar subir la masa en la sartén durante aproximadamente 2 horas , hasta que doble su volumen.

Después de levantarse , espolvorear con un poco de aceite de oliva virgen extra de la parte superior de la masa y hornear.

Cocer durante unos 40 minutos a 180 grados .

Le aseguro que usted se muda.

Buona Pasqua a tutti

buona pasqua

 

AUGURO UNA BUONA PASQUA A TUTTI VOI

AMICI E COLLEGHI E BLOGGER

MI AUGURO CHE QUESTI GIORNI PORTINO PACE A CHI E’

IN ANSIA, FELICITA’ A CHI E’ TRISTE, COMPAGNIA A CHI

E’ SOLO E AMORE A CHI GIA’ AMA.

 

ENGLISH

I WISH YOU A HAPPY EASTER TO ALL OF YOU

FRIENDS AND COLLEAGUES AND BLOGGER

MI WISH THAT THESE DAYS bring peace WHO ‘

IN ANXIETY, HAPPINESS ‘WHO’ SAD, THE COMPANY WHO

‘ONLY AND LOVE TO THOSE WHO ALREADY’ LOVE.

 

PORTUGUES

Desejo-lhe uma FELIZ PÁSCOA PARA TODOS VOCÊS

Amigos e colegas e blogueiro

DESEJO QUE ESTES DIAS trazer PRA VOCE  pazPRA QUEM TA

Na ansiedade, felicidade PRA quem TA TRISTE,

‘SÓ  AMOR para aqueles que já’ AMA.

 

ESPANHOL

DESEO UN FELIZ PASCUA A TODOS USTEDES

AMIGOS Y COLEGAS Y BLOGGER

MI DESEO QUE ESTOS DÍAS traer la paz de la OMS ‘

EN LA ANSIEDAD, LA FELICIDAD ‘WHO’ SAD, LA EMPRESA QUE

‘SOLO Y AMOR PARA LOS QUE YA’ AMA.

Paccheri con zucchine, zafferano e speck

Paccheri con zucchine, speck e zafferano

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

 

INGREDIENTI PER 4 PERSONE

 

200 GRAMMI DI SPECK DELL’ALTO ADIGE

5 ZUCCHINE

3 BUSTINE DI ZAFFERANO

200 ML DI PANNA FRESCA

PREZZEMOLO

SALE

OLIO DI OLIVA

 

ITALIANO

Tagliamo le zucchine prima a fettine sottili per il lato lungo,

poi tagliamo per il lato corto a circa 1 cm di distanza.

Tagliamo lo speck a fettine sottili.

In una padella mettiamo un filo di olio di oliva e cuociamo

le zucchine.

Quando sono quasi pronte aggiungiamo lo speck e continuiamo

a cuocere per circa 4 minuti.

Aggiungiamo la panna e lo zafferano.

La salsa deve diventare di un giallo intenso.

Cuociamo la pasta di tipo paccheri in acqua bollente per 12 minuti.

Scoliamo la pasta e uniamo alla salsa.

Facciamo insaporire bene e serviamo in un piatto con prezzemolo.

 

ENGLISH

INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE

 

200 GRAMS OF Speck Alto Adige

5 COURGETTES

3 BAGS OF SAFFRON

200 ML OF FRESH CREAM

PARSLEY

SALT

OLIVE OIL

 

 

Cut the zucchini into thin slices prior to the long side,

Then we cut to the short side about 1 cm apart.

Cut the bacon into thin slices.

In a pan put a thread of olive oil and bake

zucchini.

When they are almost ready add the bacon and continue

to cook for about 4 minutes.

Add the cream and saffron.

The sauce should be bright yellow.

Bake the dough type paccheri in boiling water for 12 minutes.

Scoliamo we combine the pasta and the sauce.

Let’s taste well and serve on a plate with parsley.

 

PORTUGUES

Ingredientes para 4 pessoas

 

200 gramas de Speck Alto Adige

5 abobrinha

3 sacos de açafrão

200 ml de creme de leite fresco

SALSA

SALT

AZEITE

 

 

Corte a abobrinha em fatias finas antes do lado longo,

Então nós cortamos para o lado mais curto de cerca de 1 cm.

Corte o bacon em fatias finas.

Em uma panela coloque um fio de azeite e leve ao forno

abobrinha.

Quando eles estão quase pronto adicione o bacon e continuar

para cozinhar por cerca de 4 minutos.

Adicione o creme de leite e açafrão.

O molho deve ser amarelo brilhante.

Asse o tipo de massa Paccheri em água fervente por 12 minutos.

Scoliamo combinamos a massa eo molho.

Vamos saborear bem e sirva em um prato com salsinha.

 

ESPANHOL

INGREDIENTES PARA 4 PERSONAS

 

200 gramos de Speck Alto Adige

5 CALABACINES

3 BOLSAS DE AZAFRÁN

200 ML DE CREMA FRESCA

PEREJIL

SALT

ACEITE DE OLIVA

 

 

Cortar el calabacín en rodajas finas antes del lado largo,

Luego cortamos al lado corto de aproximadamente 1 cm de distancia.

Cortar el tocino en lonchas finas.

En una sartén poner un hilo de aceite de oliva y hornear

calabacín.

Cuando estén casi listos añadir el tocino y continúan

cocinar durante unos 4 minutos.

Añadir la nata y el azafrán.

La salsa debe ser de color amarillo brillante.

Hornee el tipo de masa paccheri en agua hirviendo durante 12 minutos.

Scoliamo combinamos la pasta y la salsa.

Probemos bien y servir en un plato con perejil.

Farfalle con Salmone, uova di lompo e salsa cocktail

Farfalle con salmone

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

 

INGREDIENTI PER 4 PERSONE

250 GRAMMI DI SALMONE FRESCO

250 GRAMMI DI SALMONE AFFUMICATO

1/2 VASETTO DI UOVA DI LOMPO NERE

1/2 VASETTO DI UOVA DI LOMPO ROSSE

ERBA CIPOLLINA

4 UOVA

 

PER LA SALSA

3 UOVA

1/2 LITRO DI OLIO DI GIRASOLE

SUCCO DI LIMONE

SALE

SALSA WORCHESTER

KETCHUP

TABASCO

COGNAC

 

 

ITALIANO

Prepariamo la salsa cocktail.

Battiamo prima le uova, poi aggiungiamo l’olio

a filo fino a che diventa una maionese.

Aggiungiamo un pizzico di sale e un poco di succo

di limone.

Misceliamo ancora.

Ora aggiungiamo un goccio di cognac, un poco di tabasco

il ketchup, e la salsa worchester.

Misceliamo e assaggiamo.

La salsa è pronta.

Ora tagliamo il salmone affumicato a strisce piccole e mettiamolo

a parte.

Togliamo le spine dal salmone fresco e la dorsale.

Tagliamo il salmone a cubetti e cuociamolo solo pochi secondi

in una padella antiaderente.

Fino a che cambia colore da entrambi i lati.

Cuociamo le uova per 8 minuti in acqua bollente.

Togliamo il guscio alle uova e tagliamole a cubetti.

Tritiamo l’erba cipollina.

Cuociamo ora la pasta di tipo farfalle per 11 minuti

in acqua bollente salata.

Raffreddiamo la pasta e mettiamo in una ciotola.

Aggiungiamo ora il salmone fresco, quello affumicato,

l’erba cipollina, le uova sode, le uova di lompo rosse e nere,

e infine la salsa cocktail.

Mischiamo la pasta fino a che gli ingredienti siano ben amalgamati.

Serviamo e gustiamo.

 

ENGLISH

INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE

250 GRAMS OF FRESH SALMON

SMOKED SALMON GRAMS 250

1/2 JAR OF EGGS OF BLACK LOMPO

1/2 JAR OF EGGS LOMPO RED

CHIVE

4 EGGS

 

FOR THE SAUCE

3 EGGS

1/2 LITRE OF SUNFLOWER OIL

LEMON JUICE

SALT

SALSA WORCHESTER

KETCHUP

TABASCO

COGNAC

 

 

 

We prepare the cocktail sauce .

First beat the eggs, then add the oil

wire until it becomes a mayonnaise .

Add a pinch of salt and a little bit of juice

of lemon.

We mix again.

Now add a dash of brandy , a little tabasco

ketchup and Worchester sauce .

We mix and taste it .

The sauce is ready.

Now cut the smoked salmon into strips and let’s put small

apart .

We remove the plugs from the fresh salmon and the backbone.

Cut the salmon into cubes and cuociamolo only a few seconds

in a frying pan .

Until that changes color from both sides .

We cook the eggs for 8 minutes in boiling water .

We remove the shell the eggs and cut them into cubes.

Tritiamo chives .

Cuociamo now the pasta type butterflies for 11 minutes

in boiling salted water .

We cool the dough and put in a bowl.

We now add the fresh salmon , smoked ham ,

chives, boiled eggs , the red and black lumpfish roe ,

and finally the cocktail sauce .

We mix the dough until the ingredients are well blended.

We taste and serve .

 

PORTUGUES

Ingredientes para 4 pessoas

250 gramas de salmões frescos

250 gramas de salmão defumado

1/2 JAR DO CAVIAR PRETO

1/2 JAR DO CAVIAR VERMELHO

CEBOLINHO

4 ovos

 

Para o molho

3 ovos

1/2 LITROS DE ÓLEO DE GIRASSOL

SUCO DE LIMÃO

SALT

SALSA Worchester

KETCHUP

TABASCO

COGNAC

 

 

 

Nós preparamos o molho de cocktail .

Primeiro bata os ovos , adicione o óleo

fio até que se torne uma maionese .

Adicione uma pitada de sal e um pouco de suco

de limão.

Nós misture novamente .

Agora, adicione uma pitada de conhaque , um pouco de tabasco

ketchup e molho Worchester .

Nós misturamos e saboreá-lo.

O molho está pronto .

Agora corte o salmão fumado em tiras e vamos colocar pequena

além .

Nós remover as fichas do salmão fresco e backbone.

Corte o salmão em cubos e cuociamolo apenas alguns segundos

em uma frigideira .

Até que muda de cor a partir de ambos os lados .

Nós cozinhar os ovos por 8 minutos em água fervente.

Nós retire a casca dos ovos e corte-os em cubos.

Cebolinha Tritiamo .

Cuociamo agora as borboletas tipo massas para 11 minutos

em água fervente com sal .

Nós esfriar a massa e coloque em uma tigela.

Agora adicione o salmão fresco ,salmão defumado ,

cebolinha , ovos cozidos, as caviar vermelho e preto,

e, finalmente, o molho de cocktail .

Nós misturar a massa até que os ingredientes estejam bem misturados .

Nós gosto e sirva .

 

ESPANHOL

INGREDIENTES PARA 4 PERSONAS

250 GRAMOS DE SALMÓN FRESCO

250 GRAMOS DE SALMÓN AHUMADO

1/2 TARRO DE HUEVOS DE NEGRO LOMPO

1/2 TARRO DE HUEVOS LOMPO RED

CEBOLLETA

4 HUEVOS

 

PARA LA SALSA

3 HUEVOS

1/2 LITRO DE ACEITE DE GIRASOL

JUGO DE LIMÓN

SALT

SALSA WORCHESTER

SALSA DE TOMATE

TABASCO

COÑAC

 

 

 

Preparamos la salsa de cóctel .

Primero batir los huevos , añadir el aceite

de alambre hasta que se convierte en una mayonesa.

Añadir una pizca de sal y un poco de jugo de

de limón.

Mezclamos de nuevo.

Ahora agregue un chorrito de brandy, un poco de tabasco

salsa de tomate y la salsa Worcester .

Mezclamos y saborearlo.

La salsa está lista.

Ahora corta el salmón ahumado en tiras y vamos a poner pequeños

aparte .

Quitamos los tapones del salmón fresco y la columna vertebral .

Cortar el salmón en cubos y cuociamolo sólo unos segundos

en una sartén .

Hasta que eso cambie el color de ambos lados.

Cocinamos los huevos durante 8 minutos en agua hirviendo.

Le quitamos la cáscara de los huevos y cortarlos en dados.

Cebollino Tritiamo .

Cuociamo ahora las mariposas tipo de pasta durante 11 minutos

en agua hirviendo con sal .

Estamos bien la masa y poner en un bol.

Ahora añadimos el salmón fresco , jamón ahumado ,

cebolletas , huevos duros, las huevas de la culebra de color rojo y negro ,

y por último la salsa de cóctel .

Mezclamos la pasta hasta que los ingredientes estén bien mezclados .

Nos gusto y servir .

 

 

 

Trofie agli Agrumi

Trofie agli agrumi

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

 

INGREDIENTI PER 4 PERSONE

1 ARANCIA

1 LIMONE

75 GRAMMI DI BURRO

PEPE NERO

150 ML DI PANNA FRESCA

PREZZEMOLO

 

ITALIANO

Questa ricetta sta risquotendo un successo inaspettato vista

la facilità e la rapidità con cui si può eseguire.

Devo ammettere che persino io che amo tutto ciò che è grasso

e saporito a volte assaggio, non mangio, assaggio questa pasta

che ha delle grosse potenzialità.

Preparazione

Lasciate il burro sciogliersi a temperatura ambiente.

Tagliamo a liste fini la buccia di arancia e limone.

Premiamo l’arancia e il limone e uniamo il succo

al burro.

Misceliamo bene il burro e mettiamo di nuovo in frigorifero

per freddare.

In un pentolino di acqua bollente cuociamo le scorze degli agrumi

per circa 6 minuti.

Scoliamo le scorze di agrumi e teniamole a parte.

Cuociamo 360 grammi di pasta tipo trofie per 6 minuti in acqua bollente salata.

In una padella mettiamo il burro aromatizzato e lasciamo che scioglie.

Scoliamo la pasta nella padella, uniamo le scorze di arancia e limone, uniamo

il pepe nero e la panna.

Cuciniamo per un minuto ancora e serviamo in un piatto con un poco di prezzemolo.

 

ENGLISH

INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE

1 ORANGE

1 LEMON

75 GRAMS OF BUTTER

BLACK PEPPER

150 ML OF FRESH CREAM

PARSLEY

 

This recipe is a success unexpected risquotendo views

the ease and speed with which you can perform.

I have to admit that even I love everything that is fat

and sometimes savory taste , do not eat , taste this pasta

that has huge potential.

preparation

Let the butter melt at room temperature.

Let’s cut to the lists for the orange peel and lemon.

Press the orange and the lemon juice and join the

butter .

We mix the butter and put back in the refrigerator

to cool.

In a saucepan of boiling water bake citrus peel

for about 6 minutes.

Scoliamo citrus zest and let us hold separately.

Bake 360 grams of pasta type Trofie for 6 minutes in boiling salted water .

In a pan put the flavored butter and let it melt .

Scoliamo the dough into the pan, combine the orange peel and lemon , we combine

black pepper and cream.

We cook for another minute and serve in a dish with a little parsley.

PORTUGUES

Ingredientes para 4 pessoas

1 laranja

1 limão

75 gramas de manteiga

PIMENTA PRETA

150 ml de creme de leite fresco

SALSA

 

Esta receita é um sucesso vistas inesperadas risquotendo

a facilidade e rapidez com que você pode executar .

Eu tenho que admitir que até eu amo tudo que é gordura

e às vezes gosto salgado , não comer , saborear esta massa

que tem um enorme potencial .

preparação

Deixe a manteiga derreta à temperatura ambiente .

Vamos cortar para as listas para a casca de laranja e limão.

Pressione a laranja eo suco de limão e junte-se a

manteiga.

Nós misture a manteiga e colocar de volta na geladeira

esfriar.

Em uma panela de água fervente cozer citros casca

por cerca de 6 minutos.

Scoliamo raspas de citrinos e retenhamos separadamente.

Asse 360 gramas de macarrão tipo Trofie por 6 minutos em água fervente com sal .

Em uma panela coloque a manteiga aromatizada e deixe derreter .

Scoliamo a massa na panela , misture a casca de laranja e limão , combinamos

pimenta preta e creme.

Nós cozinhar por mais um minuto e sirva em um prato com um pouco de salsa .

ESPANHOL

INGREDIENTES PARA 4 PERSONAS

1 NARANJA

1 LIMÓN

75 gramos de mantequilla

PIMIENTA NEGRO

150 ML DE CREMA FRESCA

PEREJIL

 

Esta receta es un éxito visitas inesperadas risquotendo

la facilidad y la rapidez con la que se pueden realizar .

Tengo que admitir que incluso me encanta todo lo que es la grasa

y, a veces gusto sabroso , no comer, degustar este pastas

que tiene un enorme potencial.

preparación

Deje que la mantequilla se funden a la temperatura ambiente.

Vamos a cortar a las listas para la piel de naranja y limón.

Presione la naranja y el jugo de limón y unirse a la

mantequilla.

Mezclamos la mantequilla y volver a poner en el refrigerador

enfriar .

En una olla de hervir agua bake cáscara de naranja dulce

durante unos 6 minutos .

Scoliamo cáscara de cítricos y Mantengamos separado.

Hornee a 360 gramos de pasta tipo Trofie durante 6 minutos en agua hirviendo con sal .

En una sartén poner la mantequilla con sabor y dejar que se derrita .

Scoliamo la masa en la sartén , combine la piel de naranja y limón , combinamos

pimienta y crema negro .

Cocinamos durante otro minuto y servir en un plato con un poco de perejil .

 

 

Pomodori ripieni gratinati al Forno

Pomodori ripieni

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

 

INGREDIENTI

10 POMODORI ROSSI

125 GRAMMI DI MOZZARELLA PER PIZZA

PANE GRATTUGIATO

PARMIGIANO

SALE

PEPE NERO

OLIO DI OLIVA

PREZZEMOLO

RUCOLA

 

ITALIANO

Prepariamo il pane grattugiato condendolo con sale,

pepe nero, prezzemolo, parmigiano, e olio di oliva.

Mischiamo il pane fino a che risulta condito e saporito.

Ora tagliamo i pomodori.

Tagliamo il cappello superiore e scaviamo il pomodoro

togliendo la polpa.

Avremo dei pomodori vuoti.

Tagliamo la mozzarella.

Tritiamo la polpa dei pomodori e uniamo alla mozzarella.

Ora uniamo il tutto con il pane condito.

Con quello che otterremo riempiamo i pomodori pressando

fino alla fine e lasciando che sbordi un poco.

Mettiamo su una teglia da forno i pomodori e mettiamo

un filo di olio sopra i pomodori.

Mettiamo nel forno a 180 gradi per 13 minuti o comunque

fino a quando la mozzarella si scioglie e la gratinatura

superiore si comincia a dorare.

Lasciamo intiepidire e serviamo con un poco di rucola.

 

ENGLISH

INGREDIENTS

10 RED TOMATOES

125 GRAMS OF CHEESE PIZZA

breadcrumbs

PARMESAN

SALT

BLACK PEPPER

OLIVE OIL

PARSLEY

ROCKET

 

We prepare the breadcrumbs it with salt,

black pepper, parsley, Parmesan cheese, and olive oil.

We mix the bread until it is seasoned and tasty.

Now cut the tomatoes.

Cut the top hat and dig the tomato

removing the pulp.

We will have tomatoes empty.

Cut the mozzarella.

Tritiamo the pulp of the tomatoes and mozzarella join.

Now we combine all with the seasoned bread.

With what we get we fill the tomatoes pressing

until the end and leaving that overflows a little.

We put on a baking sheet and put the tomatoes

a little olive oil over the tomatoes.

We put in the oven at 180 degrees for 13 minutes or anyway

until the cheese melts and the gratin

top begins to brown.

Let cool and serve with a little rocket.

PORTUGUES

INGREDIENTES

10 TOMATES VERMELHOS

125 gramas de queijo de pizza

FARINHA DE ROSCA

PARMESÃO

SALT

PIMENTA PRETA

AZEITE

SALSA

RUCOLA

 

Nós preparamos a farinha de rosca com sal,

pimenta do reino, salsa, queijo parmesão e azeite de oliva.

Nós misturamos o pão até que seja experiente e saboroso.

Agora corte os tomates.

Corte a parte superior do chapéu e cavar o tomate

a remoção da polpa.

Teremos tomates vazia.

Corte a mussarela.

Tritiamo a polpa dos tomates e mussarela participar.

Agora vamos combinar tudo com o pão temperado.

Com o que temos que preencher os tomates prementes

até o final e abandono que transborda um pouco.

Nós colocamos em uma assadeira e coloque os tomates

um pouco de azeite sobre os tomates.

Colocamos no forno a 180 graus por 13 minutos ou de qualquer maneira

até que o queijo derreta eo gratinado

top começar a dourar.

Deixe esfriar e sirva com um pouco de rucola.

ESPANHOL

INGREDIENTES

10 TOMATES ROJOS

125 GRAMOS DE PIZZA DE QUESO

pan rallado

PARMESANO

SALT

PIMIENTA NEGRO

ACEITE DE OLIVA

PEREJIL

RUCOLA

 

Preparamos el pan rallado con sal,

pimienta negro, perejil, queso parmesano y aceite de oliva.

Mezclamos el pan hasta que esté sazonada y sabroso.

Ahora corte los tomates.

Cortar el sombrero de copa y cavar el tomate

la eliminación de la pulpa.

Tendremos tomates vacía.

Cortar la mozzarella.

Tritiamo la pulpa de los tomates y mozzarella unirse.

Ahora combinamos todo con el pan sazonado.

Con lo que conseguimos llenamos los tomates apremiantes

hasta el final y el abandono que se desborda un poco.

Ponemos en una bandeja de horno y ponemos los tomates

un poco de aceite sobre los tomates.

Nos ponemos en el horno a 180 grados durante 13 minutos o de todos modos

hasta que el queso se derrita y el gratinado

superior comience a dorarse.

Dejar enfriar y servir con un pequeño cohete.