Tofu alla mediterranea

Tofu alla mediterranea

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

 

INGREDIENTI

160 GRAMMI DI TOFU AFFUMICATO

50 GRAMMI DI OLIVE NERE

7 CAPPERI

6 POMODORINI

2 PATATE

SALE OLIO DI OLIVA

 

ITALIANO

Per un giorno io propongo un piatto vegano.

Ma da domani non vi abituate che ricomincio con

i grassi ok?

Cominciamo tagliando i pomodorini in 4 e mettiamoli

in una padella con un filo di olio di oliva.

Quando avranno cominciato a rilasciare i loro succhi

aggiungiamo le olive e i capperi.

Un poco di  sale e cuciniamo per circa 8 minuti.

Nel forno mettiamo a cuocere le patate tagliate per

circa 45 minuti a 200 gradi.

In una padella antiaderente cuciniamo il tofu affumicato

dopo averlo marinato per 30 minuti in olio extra vergine di oliva, e

curry.

Serviamo in un piatto il tofu con sopra i pomodorini, le olive e i capperi

e di lato le patate al forno.

Buon appetito.

 

ENGLISH

INGREDIENTS

160 GRAMS OF SMOKED TOFU

50 GRAMS OF BLACK OLIVES

7 CAPERS

6 TOMATOES

2 POTATOES

SALE

OLIVE OIL

 

For one day I propose a vegan dish.

But tomorrow there I go again with accustomed

fat ok?

Let’s start by cutting the tomatoes into 4 and let’s put

in a pan with a drizzle of olive oil.

When they have started to release their juices

add the olives and capers.

A little salt and cook for about 8 minutes.

Put in the oven to bake the potatoes cut to

about 45 minutes at 200 degrees.

In a frying pan cook the smoked tofu

after it has marinated for 30 minutes in extra virgin olive oil, and

curry.

Serve in a dish with tofu on top of the tomatoes, olives and capers

side and baked potatoes.

Enjoy your meal.

 

PORTUGUES

 

INGREDIENTES

160 gramas de tofu SMOKED

50 gramas de azeitonas pretas

7 ALCAPARRAS

6 tomates

2 batatas

SALT

AZEITE

 

Por um dia eu proponho um prato vegan.

Mas amanhã  vou  de novo cozinhar com gordura ok ?

Vamos começar por cortar os tomates em quatro e vamos colocar

em uma panela com um fio de azeite.

Quando eles começaram a liberar seus sucos

acrescente as azeitonas e alcaparras.

Um pouco de sal e cozinhe por cerca de 8 minutos.

Coloque no forno para assar as batatas cortadas ao

cerca de 45 minutos a 200 graus.

Em uma frigideira cozinhar o tofu defumado

depois de ter marinado por 30 minutos em azeite extra virgem, e

curry.

Sirva em um prato com tofu em cima dos tomates, azeitonas e alcaparras

lado e batatas cozidas.

Bom apetite.

 

ESPANHOL

INGREDIENTES

160 gramos de tofu ahumado

50 GRAMOS DE ACEITUNAS NEGRAS

7 CAPERS

6 TOMATES

2 PATATAS

SALT

ACEITE DE OLIVA

 

Por un día propongo un plato vegetariano.

Pero mañana hay que ir de nuevo con acostumbrados

ok grasa?

Vamos a empezar por cortar los tomates en 4 y vamos a poner

en una sartén con un chorrito de aceite de oliva.

Cuando han empezado a soltar sus jugos

añadir las aceitunas y las alcaparras.

Un poco de sal y cocer durante unos 8 minutos.

Poner en el horno para cocer las patatas cortadas a

unos 45 minutos a 200 grados.

En una sartén cocinar el tofu ahumado

después de que se ha marinado durante 30 minutos en aceite de oliva virgen extra, y

curry.

Servir en un plato con el queso de soja en la parte superior de los tomates, las aceitunas y las alcaparras

lado y papas al horno.

Provecho.

Pollo piccante con Verdure

pollo con verdure

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

 

INGREDIENTI PER 4 PERSONE

600 GRAMMI DI PETTO DI POLLO

1 PEPERONE ROSSO

1 PEPERONE GIALLO

100 GRAMMI PISELLI

4 CAROTE

3 ZUCCHINE

PAPRIKA

1 PEPERONCINO FRESCO

FARINA

BURRO

OLIO DI OLIVA

BRODO DI POLLO

SALE

 

ITALIANO

Per prima cosa prepariamo le verdure.

Bolliamo i piselli per 18 minuti in una pentola di acqua salata.

Peliamo le carote e bolliamo anche loro per 25 minuti.

Tagliamo i peperoni a dadini e mettiamoli in una padella con olio

di oliva a cucinare.

Dopo circa 10 minuti tagliamo le zucchine a rondelle e le aggiungiamo

ai peperoni.

Appena pronti i piselli li aggiungiamo alle altre verdure.

In un’altra padella mettiamo olio di oliva e il petto di pollo tagliato

a bocconcini e marinato per 15 minuti in olio e peperoncino.

Quando il pollo sarà quasi pronto aggiungiamo le altre verdure e le

carote tagliate  a rondelle.

Cuociamo 3 minuti e aggiungiamo sale e paprika.

Ora metteremo una noce di burro e 2 mestoli di brodo di pollo.

Lasciamo che asciughi un poco il brodo e serviamo.

Niente male.

 

ENGLISH

INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE

600 GRAMS OF CHICKEN BREAST

1 RED BELL PEPPER

1 YELLOW PEPPER

100 GRAMS PEAS

4 CARROTS

3 COURGETTES

PAPRIKA

1 FRESH CHILLI

FLOUR

BUTTER

OLIVE OIL

Chicken soup

SALT

 

 

First prepare the vegetables.

Boil the peas for 18 minutes in a pot of salted water.

We peel the carrots and boil them for 25 minutes also .

Cut the peppers into small cubes and let’s put them in a pan with oil

olive oil to cook.

After about 10 minutes we cut the courgettes and add

pepperoni .

When you are ready peas add them to the other vegetables.

In another pan put olive oil and the chicken breast cut

bite-sized pieces and marinated for 15 minutes in olive oil and pepper .

When the chicken is almost done add the other vegetables and

sliced ​​carrots .

Bake for 3 minutes and add salt and paprika.

Now put a knob of butter and 2 tablespoons of chicken broth.

Let it dry a little broth and serve.

Not bad .

 

PORTUGUES

Ingredientes para 4 pessoas

600 gramas de carne de frango MAMA

1 pimentão vermelho

1 pimentão amarelo

100 gramas ERVILHAS

4 cenouras

3 abobrinha

PAPRIKA

1 malagueta fresca

FARINHA

BUTTER

AZEITE

Canja

SALT

 

 

Primeiro prepare os legumes.

Ferva as ervilhas por 18 minutos em uma panela de água salgada.

Nós descascar as cenouras e ferva-os por 25 minutos também.

Corte os pimentões em cubos pequenos e vamos colocá-los em uma panela com óleo

azeite para cozinhar .

Após cerca de 10 minutos, cortar as abobrinhas e adicione

pepperoni.

Quando estiver pronto ervilhas adicioná-los aos outros vegetais.

Em outra panela coloque o azeite eo corte de peito de frango

mordida de tamanho pedaços e marinado por 15 minutos em azeite de oliva e pimenta.

Quando o frango estiver quase pronto , adicione os outros legumes e

cenouras cortadas .

Asse por 3 minutos e adicione o sal ea páprica.

Agora coloque uma noz de manteiga e 2 colheres de sopa de caldo de galinha.

Deixe secar um pouco de caldo e sirva.

Não é mau.

 

ESPANHOL

INGREDIENTES PARA 4 PERSONAS

600 GRAMOS DE PECHUGA DE POLLO

1 pimiento rojo

1 pimiento amarillo

100 GRAMOS PEAS

4 ZANAHORIAS

3 CALABACINES

PAPRIKA

1 CHILES FRESCOS

HARINA

MANTEQUILLA

ACEITE DE OLIVA

Caldo de pollo

SALT

 

 

Primero prepare las verduras.

Hervir las arvejas durante 18 minutos en una olla de agua salada .

Pelamos las zanahorias y hervir durante 25 minutos también.

Cortar los pimientos en dados pequeños y vamos a ponerlos en una sartén con aceite

aceite de oliva para cocinar .

Después de unos 10 minutos nos cortamos los calabacines y añadir

pepperoni.

Cuando esté guisantes listos ellos se suman a los otros vegetales.

En otra sartén poner el aceite de oliva y el corte de pechuga de pollo

tamaño de un bocado trozos, cocido durante 15 minutos en aceite de oliva y pimienta.

Cuando el pollo esté casi hecho añadir las otras verduras y

las zanahorias en rodajas .

Hornear durante 3 minutos y agregar la sal y el pimentón .

Ahora ponga un poco de mantequilla y 2 cucharadas de caldo de pollo.

Deje que se seque un poco de caldo y servir.

No está mal.

 

 

Carciofi ripieni gratinati al forno

Carciofi ripieni

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

 

INGREDIENTI PER 4 PERSONE

4 CARCIOFI CON LE SPINE

PANE GRATTUGIATO

10 ACCIUGHE

20 CAPPERI

SALE

PEPE NERO

100 GRAMMI DI BACON

SALVIA

PARMIGIANO

OLIO DI OLIVA

 

ITALIANO

Puliamo i carciofi con molta attenzione togliendo le

foglie esterne più dure.

Tagliamo ora tutte le punte con le spine pareggiando

il carciofo.

In una pentola di acqua salata bolliamo i carciofi per

15 minuti.

Scoliamo i carciofi e mettiamo da parte.

Mentre i carciofi raffreddano prepariamo il condimento.

In una ciotola mettiamo il pane grattugiato, il sale, il pepe,

il parmigiano, il bacon tagliato a cubetti, le acciughe tagliate

a pezzetti, i capperi e l’olio di oliva.

Mischiamo il tutto.

Prendiamo i carciofi e apriamo le foglie come fossero dei fiori.

Inseriamo all’interno il condimento premendo leggermente.

Mettiamo i carciofi in una terrina, un filo di olio e mettiamo a

cuocere al forno per 19 minuti a 180 gradi.

Leviamo dal forno e serviamo.

IMG-20140409-WA0002

 

ENGLISH

INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE

4 ARTICHOKE WITH THORNS

breadcrumbs

10 ANCHOVIES
20 CAPERS

SALT

BLACK PEPPER

100 GRAMS OF BACON

SAGE

PARMESAN

OLIVE OIL

 

 

We clean the artichokes carefully removing the

tough outer leaves.

We cut all the time thorny tips jogging

the artichoke.

In a large pot of salted water to boil artichokes

15 minutes.

Scoliamo the artichokes and put aside.

While the artichokes cool prepare the sauce.

In a bowl, put the bread crumbs, salt, pepper,

parmesan cheese, diced bacon, anchovies cut

chopped, capers and olive oil.

Mixing it all.

Take the artichokes and open the leaves as if they were flowers.

Insert inside the dressing lightly pressing.

We put the artichokes in a bowl, and put a little oil in

bake for 19 minutes at 180 degrees.

We lift from the oven and serve.

PORTUGUES

Ingredientes para 4 pessoas

4 de alcachofra com ESPINHOS

Breadcrumbs

10 ANCHOVAS
20 ALCAPARRAS

SALT

PIMENTA PRETA

100 gramas de bacon

SAGE

PARMESÃO

AZEITE

 

 

Limpamos as alcachofras com cuidado de retirar a

folhas duras exteriores.

Cortamos o tempo todo pontas espinhosas corrida

a alcachofra.

Em uma panela grande de água salgada para ferver alcachofras

15 minutos.

Scoliamo as alcachofras e colocar de lado.

Enquanto as alcachofras esfriar preparar o molho.

Em uma tigela, coloque as migalhas de pão, sal, pimenta,

queijo parmesão, bacon em cubos, anchovas corte

picadas, alcaparras e azeite de oliva.

Misturando tudo isso.

Leve as alcachofras e abrir as folhas como se fossem flores.

Coloque dentro do molho pressionando levemente.

Nós colocamos as alcachofras em uma tigela e coloque um pouco de azeite

leve ao forno por 19 minutos a 180 graus.

Levantamos do forno e sirva.

ESPANHOL

INGREDIENTES PARA 4 PERSONAS

4 ALCACHOFA CON ESPINAS

pan rallado

10 ANCHOAS
20 CAPERS

SALT

PIMIENTA NEGRO

100 GRAMOS DE BACON

SAGE

PARMESANO

ACEITE DE OLIVA

 

 

Limpiamos las alcachofas retirando con cuidado el

hojas duras externas.

Cortamos todo el tiempo espinoso consejos para correr

la alcachofa.

En una olla grande de agua salada a hervir las alcachofas

15 minutos.

Scoliamo las alcachofas y dejar de lado.

Si bien las alcachofas frescas preparar la salsa.

En un bol, poner el pan rallado, sal, pimienta,

queso parmesano, tocino cortado en dados, las anchoas corte

picados, alcaparras y aceite de oliva.

Mezclar todo.

Tome las alcachofas y abrir las hojas como si fueran flores.

Inserte el interior del vestidor presionando ligeramente.

Ponemos las alcachofas en un bol y ponemos un poco de aceite en

hornear durante 19 minutos a 180 grados.

Elevamos del horno y servir.

 

 

 

Salsicce al vino bianco

Salsicce al vino bianco

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

 

INGREDIENTI PER 4 PERSONE

8 SALSICCE MANTOVANE

PEPE NERO IN GRANI

ALLORO

SALVIA

TIMO

VINO BIANCO SECCO

1 CIPOLLA

 

ITALIANO

Molte persone pensano che le salsicce al vino sono un piatto

veloce da fare ma in effetti se vogliamo che le salsicce vengano

impregnate dal sapore inebriante del vino, come dovrebbe essere,

dobbiamo premunirci di un poco di pazienza.

Cominciamo con suddividere le salsicce e togliere lo spago che le lega.

In una pentola mettiamo l’olio di oliva e la cipolla tagliata a metà.

Lasciamo circa 1 minuto sul fuoco e aggiungiamo le salsicce.

Aspettiamo che rosolano bene da tutte le parti.

Aggiungiamo tutti gli odori, il timo, la salvia , l’alloro e il pepe.

Lasciamo ancora 2 minuti a fuoco alto.

Ora aggiungiamo il vino bianco fino a coprire interamente le

salsicce.

Abbassiamo il fuoco avendo cura che il vino continui leggermente a bollire.

Solo quando il vino sarà esaurito completamente e si sarà formata come

una salsa con il vino restante e il grasso delle salsicce potremo spegnere

il fuoco e servire.

 

ENGLISH

INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE

8 SAUSAGES

PEPPER BLACK

LAUREL

SAGE

TIMO

DRY WHITE WINE

1 ONION

 
Many people think that the sausages to a plate wine are

quick to do but in fact if we want the sausages are

imbued with the intoxicating flavor of the wine , as it should be ,

we need to guard a little patience .

Let’s start with splitting the sausages and remove the string that binds them .

In a saucepan put the olive oil and the onion cut in half.

We leave about 1 minute on the heat and add the sausage.

Expect well browned on all sides .

We add all the herbs , thyme , sage , bay leaf and pepper.

We leave for another 2 minutes over high heat.

Now add the white wine to cover all the

sausages.

We lower the fire , taking care that the wine continues to boil slightly .

Only when the wine will run out and you will be fully formed as

a sauce with the remaining wine and the fat of the sausage we turn off

the heat and serve .

PORTUGUES

Ingredientes para 4 pessoas

8 LINGUICA

PIMENTA DE REINO

LOURO

SALVIA

TOMILHO

Vinho branco seco

1 cebola

 
Muitas pessoas pensam que as salsichas para um vinho de placa são

rápido para fazer, mas na verdade, se queremos que as salsichas são

impregnada com o sabor embriagante do vinho , como deveria ser ,

precisamos guardar um pouco de paciência .

Vamos começar com a divisão das salsichas e retire a corda que os une .

Em uma panela coloque o azeite ea cebola cortada ao meio .

Saímos cerca de 1 minuto no fogo e acrescente a lingüiça .

Espere dourar bem de todos os lados .

Nós adicionamos todas as ervas , tomilho, sálvia , louro e pimenta.

Deixamos por mais 2 minutos em fogo alto .

Agora, adicione o vinho branco para cobrir todo o

salsichas .

Baixamos o fogo , tomando cuidado para que o vinho continua a ferver um pouco .

Somente quando o vinho vai acabar e você estará totalmente formado como

um molho com o restante do vinho e da gordura da salsicha desligamos

o fogo e sirva .

ESPANHOL

INGREDIENTES PARA 4 PERSONAS

8 EMBUTIDOS cenefas

GRANOS DE PIMIENTA NEGRA

LAUREL

SALVIA

TOMILLO

De vino blanco seco

1 CEBOLLA

 
Muchas personas piensan que las salchichas a un vino de placa son

rápida de hacer, pero de hecho, si queremos que las salchichas son

impregnado con el sabor embriagador del vino, como debe ser ,

tenemos que cuidar un poco de paciencia .

Vamos a empezar con la división de las salchichas y quitar la cadena que los ata .

En un cazo poner el aceite de oliva y la cebolla cortada por la mitad.

Salimos alrededor de 1 minuto en el fuego y añadir la salchicha.

Esperar que esté bien dorado por todos lados.

Añadimos todas las hierbas , tomillo , salvia , laurel y pimienta.

Dejamos para otro 2 minutos a fuego alto .

Ahora agregue el vino blanco para cubrir toda la

salchichas .

Bajamos el fuego, teniendo cuidado de que el vino sigue a hervir ligeramente.

Sólo cuando el vino se agotará y se le formó plenamente como

una salsa con el vino restante y la grasa de la salchicha apagamos

el fuego y servir .

 

 

La mia Pasqua e il Casatiello Napoletano

SONY DSC

 

A Pasqua sono stato a Roma per vedere la mia famiglia

e naturalmente per sfatare il mito di Natale con i Tuoi….

io sono stato in montagna, e Pasqua con chi vuoi…e io

ho scelto la mia città natale e la mia famiglia.

Da noi si fà la classica abbuffata con torta al formaggio Umbra,

carciofi alla romana, abbacchio alla scottadito e naturalmente

immancabile il casatiello napoletano di cui oggi darò la ricetta.

Ma prima vi racconto le mie giornate di Pasqua, uniche e memorabili

insieme ai miei amici di sempre, appena 26 anni che siamo amici…

????????

 

E poi il panorama e il verde di Roma che quì in lombardia

davvero manca….

????????

 

ho abbracciato i miei genitori….

????????

 

E tutto questo con la mia insuperabile moglie al mio

fianco, sempre

????????

 

Ora che sapete esattamente dove sono stato e con chi,

scopriamo tra tutto quello che ho mangiato la ricetta

del casatiello napoletano

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

 

INGREDIENTI

700 GRAMMI DI FARINA

250 GRAMMI DI ACQUA

15 GRAMMI DI LIEVITO

150 GRAMMI DI SALAME

150 GRAMMI DI PANCETTA

250 GRAMMI DI PROVOLONE

100 GRAMMI DI STRUTTO

PECORINO ROMANO

PARMIGIANO

SALE

PEPE

ZUCCHERO

 

Prendiamo una ciotola grande e iniziamo a mescolare la farina con il sale,

il pepe e lo strutto.

Prendiamo l’acqua tiepida in un’altra ciotola e versiamoci dentro il lievito da sciogliere.

Una volta sciolto il lievito, versiamolo nell’altra ciotola con la farina

ed iniziamo a impastare il composto, finchè non raggiunge una buona consistenza,

l’impasto dovrebbe essere morbido e non appiccicoso.

A questo punto bisogna lavorare l’impasto in modo energico per 10 minuti.

Dopo facciamo riposare l’impasto per 2 ore circa.

Mentre l’impasto lievita, ci occupiamo del ripieno, tagliando a cubetti tutti i i salumi,

i formaggi.

Dopo che l’impasto è lievitato, stendiamolo a forma di rettangolo e distribuiamo sopra

in modo uniforme tutto il ripieno preparato in precedenza.

Poi bisogna arrotolare l’impasto come un salame strudel.

A questo punto prendiamo una teglia circolare con il buco al centro, quella da ciambellone

e lasciamo di nuovo lievitare l’impasto nella teglia per 2 ore circa, finchè non raddoppia di volume.

Dopo la lievitazione, cospargiamo con un po’ di olio extravergine d’oliva la parte superiore dell’impasto e inforniamo.

Cuocerà per circa 40 minuti a 180 gradi.

Vi assicuro rimarrete a bocca aperta.

 

ENGLISH

At Easter I went to Rome to see my family

and of course to dispel the myth of Christmas with your ….

I was in the mountains, and Easter with whomever you want … and I

I chose my hometown and my family.

We gets the classic cheesecake binge with Umbra

artichokes , lamb chops , and of course the

casatiello Neapolitan inevitable that today I will give the recipe.

But before I tell you my days of Easter, unique and memorable

together with my friends forever, just 26 years we’ve been friends …

????????

 

And then the scenery and greenery of Rome here in Milan

really missing ….

????????

 

I hugged my parents ….

????????

 

And all this with my wife to my unsurpassed

side, always

????????

 

Now that you know exactly where I was and with whom,

discover among all that I ate the recipe

casatiello Neapolitan

 

RECIPE FOR ITALIAN – ENGLISH – PORTUGUES – Espanhol

 

INGREDIENTS

700 GRAMS OF FLOUR

250 GRAMS OF WATER

15 GRAMS OF YEAST

150 GRAMS OF SALAMI

150 GRAMS OF BACON

250 GRAMS OF PROVOLONE

100 GRAMS OF LARD

ROMANO CHEESE

PARMESAN

SALT

PEPPER

SUGAR

 

Take a large bowl and begin to mix the flour with the salt ,

pepper and lard .

Take the lukewarm water in another bowl and versiamoci inside the yeast to dissolve.

Once dissolved yeast, versiamolo in the other bowl with the flour

and begin to knead the mixture until it reaches a good consistency ,

the dough should be soft and not sticky.

At this point you have to work the dough vigorously for 10 minutes.

After we make the dough rest for 2 hours.

While the dough is rising , we take care of the filling , cut into cubes ii all meats,

cheese.

After the dough has risen , stendiamolo rectangle-shaped and distribute over

evenly throughout the filling prepared earlier.

Then you have to roll the dough up like a sausage strudel.

At this point we take a pan with a circular hole in the center , from the donut

again and let the dough rise in the pan for about 2 hours , until doubled in volume .

After rising , sprinkle with a little ‘ extra virgin olive oil the top of the dough and bake .

Cook for about 40 minutes at 180 degrees.

I assure you you will be speechless.

 

PORTUGUES

Na Páscoa fui a Roma para ver minha família

e, claro, para acabar com o mito de Natal com o seu ….

Eu estava nas montanhas , e Páscoa com quem quiser … e eu

Eu escolhi minha cidade e minha família.

Nós recebe o cheesecake binge clássico com Umbra

alcachofras, costeletas de cordeiro , e , claro, o

Casatiello napolitana inevitável que hoje vou dar a receita .

Mas antes de eu dizer-lhe meus dias de Páscoa , única e memorável

juntamente com os meus amigos para sempre , apenas 26 anos temos sido amigos …

????????

 

E , em seguida, a paisagem e vegetação de Roma aqui em Milao

realmente faltando ….

????????

 

Abracei meus pais ….

????????

 

E tudo isso com a minha esposa ao meu insuperável

lado , sempre

????????

 

Agora que você sabe exatamente onde eu estava e com quem,

descobrir entre tudo o que eu comi a receita

Casatiello napolitana

 

RECEITA PARA italiano-inglês – PORTUGUES – Espanhol

 

INGREDIENTES

700 gramas de farinha

250 gramas de água

15 gramas de fermento

150 gramas de salame

150 gramas de bacon

250 gramas de PROVOLONE

100 gramas de banha

ROMANO QUEIJO

PARMESÃO

SALT

PIMENTA

AÇÚCAR

 

Pegue uma tigela grande e começar a misturar a farinha com o sal,

pimenta e banha de porco.

Pegue a água morna em outra tigela e versiamoci dentro do fermento para dissolver.

De levedura , uma vez dissolvido , versiamolo na tigela com a farinha

e começar a amassar -se a mistura até atingir uma boa consistência ,

a massa deve ser macia e não pegajosa.

Neste ponto, você tem que trabalhar a massa vigorosamente por 10 minutos.

Depois de fazer a massa descansar por 2 horas.

Enquanto a massa está crescendo , nós cuidamos do recheio , corte em cubos ii todas as carnes ,

queijo .

Após a massa cresceu , stendiamolo retângulo em forma e distribua sobre

uniformemente por todo o enchimento preparado anteriormente .

Então você tem que enrolar a massa para cima como um strudel salsicha.

Neste ponto, vamos dar uma panela com um buraco circular no centro, a partir da rosquinha

novamente e deixe a massa crescer na panela por cerca de 2 horas , até dobrar de volume.

Após ter subido , polvilhe com um pouco de ” óleo de oliva extra virgem na parte superior da massa e leve ao forno.

Cozinhe por cerca de 40 minutos a 180 graus.

Eu lhe asseguro que você vai ser sem palavras.

 

ESPANHOL

En la Pascua me fui a Roma para ver a mi familia

y por supuesto, para disipar el mito de la Navidad con su ….

Yo estaba en las montañas, y de Pascua con quien quieras … y yo

Elegí mi ciudad natal y mi familia.

Nos Obtiene el atracón de queso clásica con Umbra

alcachofas, chuletas de cordero , y por supuesto la

casatiello napolitana inevitable que hoy voy a dar la receta.

Pero antes de que te digo a mis días de Pascua , únicas y memorables

junto con mis amigos para siempre , tan sólo 26 años hemos sido amigos …

????????

 

Y luego, el paisaje y la vegetación de Roma aquí en Milao

realmente falta ….

????????

 

Abracé a mis padres ….

????????

 

Y todo esto con mi esposa a mi insuperable

lado , siempre

????????

 

Ahora que usted sabe exactamente dónde estaba y con quién,

descubrir entre todos los que me comí la receta

casatiello napolitana

 

RECETA DE ITALIANO – INGLÉS – PORTUGUES – Espanhol

 

INGREDIENTES

700 gramos de harina

250 gramos de agua

15 GRAMOS DE LEVADURA

150 GRAMOS DE SALAMI

150 GRAMOS DE BACON

250 GRAMOS DE EL PROVOLONE

100 gramos de manteca de cerdo

Queso romano

PARMESANO

SALT

PIMIENTA

AZÚCAR

 

Tome un recipiente grande y empezar a mezclar la harina con la sal ,

pimienta y manteca de cerdo.

Tomar el agua tibia en un bol y versiamoci dentro de la levadura se disuelva .

Levadura Una vez disuelto, versiamolo en el otro recipiente con la harina

y comenzar a amasar la mezcla hasta que se alcanza una buena consistencia ,

la masa debe ser suave y no pegajosa .

En este punto, usted tiene que trabajar la masa enérgicamente durante 10 minutos.

Después de hacer reposar la masa durante 2 horas.

Mientras la masa está aumentando , nosotros nos encargamos del relleno , cortado en cubos ii todas las carnes ,

queso .

Después de que la masa ha subido, en forma de rectángulo stendiamolo y distribuir más de

uniformemente por todo el relleno preparado con anterioridad .

Entonces usted tiene que extender la masa como un strudel de salchichas.

En este punto tomamos una sartén con un agujero circular en el centro , desde la rosquilla

de nuevo y dejar subir la masa en la sartén durante aproximadamente 2 horas , hasta que doble su volumen.

Después de levantarse , espolvorear con un poco de aceite de oliva virgen extra de la parte superior de la masa y hornear.

Cocer durante unos 40 minutos a 180 grados .

Le aseguro que usted se muda.

Buona Pasqua a tutti

buona pasqua

 

AUGURO UNA BUONA PASQUA A TUTTI VOI

AMICI E COLLEGHI E BLOGGER

MI AUGURO CHE QUESTI GIORNI PORTINO PACE A CHI E’

IN ANSIA, FELICITA’ A CHI E’ TRISTE, COMPAGNIA A CHI

E’ SOLO E AMORE A CHI GIA’ AMA.

 

ENGLISH

I WISH YOU A HAPPY EASTER TO ALL OF YOU

FRIENDS AND COLLEAGUES AND BLOGGER

MI WISH THAT THESE DAYS bring peace WHO ‘

IN ANXIETY, HAPPINESS ‘WHO’ SAD, THE COMPANY WHO

‘ONLY AND LOVE TO THOSE WHO ALREADY’ LOVE.

 

PORTUGUES

Desejo-lhe uma FELIZ PÁSCOA PARA TODOS VOCÊS

Amigos e colegas e blogueiro

DESEJO QUE ESTES DIAS trazer PRA VOCE  pazPRA QUEM TA

Na ansiedade, felicidade PRA quem TA TRISTE,

‘SÓ  AMOR para aqueles que já’ AMA.

 

ESPANHOL

DESEO UN FELIZ PASCUA A TODOS USTEDES

AMIGOS Y COLEGAS Y BLOGGER

MI DESEO QUE ESTOS DÍAS traer la paz de la OMS ‘

EN LA ANSIEDAD, LA FELICIDAD ‘WHO’ SAD, LA EMPRESA QUE

‘SOLO Y AMOR PARA LOS QUE YA’ AMA.

Paccheri con zucchine, zafferano e speck

Paccheri con zucchine, speck e zafferano

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

 

INGREDIENTI PER 4 PERSONE

 

200 GRAMMI DI SPECK DELL’ALTO ADIGE

5 ZUCCHINE

3 BUSTINE DI ZAFFERANO

200 ML DI PANNA FRESCA

PREZZEMOLO

SALE

OLIO DI OLIVA

 

ITALIANO

Tagliamo le zucchine prima a fettine sottili per il lato lungo,

poi tagliamo per il lato corto a circa 1 cm di distanza.

Tagliamo lo speck a fettine sottili.

In una padella mettiamo un filo di olio di oliva e cuociamo

le zucchine.

Quando sono quasi pronte aggiungiamo lo speck e continuiamo

a cuocere per circa 4 minuti.

Aggiungiamo la panna e lo zafferano.

La salsa deve diventare di un giallo intenso.

Cuociamo la pasta di tipo paccheri in acqua bollente per 12 minuti.

Scoliamo la pasta e uniamo alla salsa.

Facciamo insaporire bene e serviamo in un piatto con prezzemolo.

 

ENGLISH

INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE

 

200 GRAMS OF Speck Alto Adige

5 COURGETTES

3 BAGS OF SAFFRON

200 ML OF FRESH CREAM

PARSLEY

SALT

OLIVE OIL

 

 

Cut the zucchini into thin slices prior to the long side,

Then we cut to the short side about 1 cm apart.

Cut the bacon into thin slices.

In a pan put a thread of olive oil and bake

zucchini.

When they are almost ready add the bacon and continue

to cook for about 4 minutes.

Add the cream and saffron.

The sauce should be bright yellow.

Bake the dough type paccheri in boiling water for 12 minutes.

Scoliamo we combine the pasta and the sauce.

Let’s taste well and serve on a plate with parsley.

 

PORTUGUES

Ingredientes para 4 pessoas

 

200 gramas de Speck Alto Adige

5 abobrinha

3 sacos de açafrão

200 ml de creme de leite fresco

SALSA

SALT

AZEITE

 

 

Corte a abobrinha em fatias finas antes do lado longo,

Então nós cortamos para o lado mais curto de cerca de 1 cm.

Corte o bacon em fatias finas.

Em uma panela coloque um fio de azeite e leve ao forno

abobrinha.

Quando eles estão quase pronto adicione o bacon e continuar

para cozinhar por cerca de 4 minutos.

Adicione o creme de leite e açafrão.

O molho deve ser amarelo brilhante.

Asse o tipo de massa Paccheri em água fervente por 12 minutos.

Scoliamo combinamos a massa eo molho.

Vamos saborear bem e sirva em um prato com salsinha.

 

ESPANHOL

INGREDIENTES PARA 4 PERSONAS

 

200 gramos de Speck Alto Adige

5 CALABACINES

3 BOLSAS DE AZAFRÁN

200 ML DE CREMA FRESCA

PEREJIL

SALT

ACEITE DE OLIVA

 

 

Cortar el calabacín en rodajas finas antes del lado largo,

Luego cortamos al lado corto de aproximadamente 1 cm de distancia.

Cortar el tocino en lonchas finas.

En una sartén poner un hilo de aceite de oliva y hornear

calabacín.

Cuando estén casi listos añadir el tocino y continúan

cocinar durante unos 4 minutos.

Añadir la nata y el azafrán.

La salsa debe ser de color amarillo brillante.

Hornee el tipo de masa paccheri en agua hirviendo durante 12 minutos.

Scoliamo combinamos la pasta y la salsa.

Probemos bien y servir en un plato con perejil.