SOPA PARAGUAIA
PER VEDERE LA RICETTA VAI SU http://lucachefitaliano.com/brasile-2014-un-viaggio-nei-sapori-e-nella-cultura-paraguay/
TO SEE THE RECIPE GO TO http://lucachefitaliano.com/brasile-2014-un-viaggio-nei-sapori-e-nella-cultura-paraguay/
A Pasqua sono stato a Roma per vedere la mia famiglia
e naturalmente per sfatare il mito di Natale con i Tuoi….
io sono stato in montagna, e Pasqua con chi vuoi…e io
ho scelto la mia città natale e la mia famiglia.
Da noi si fà la classica abbuffata con torta al formaggio Umbra,
carciofi alla romana, abbacchio alla scottadito e naturalmente
immancabile il casatiello napoletano di cui oggi darò la ricetta.
Ma prima vi racconto le mie giornate di Pasqua, uniche e memorabili
insieme ai miei amici di sempre, appena 26 anni che siamo amici…
E poi il panorama e il verde di Roma che quì in lombardia
davvero manca….
ho abbracciato i miei genitori….
E tutto questo con la mia insuperabile moglie al mio
fianco, sempre
Ora che sapete esattamente dove sono stato e con chi,
scopriamo tra tutto quello che ho mangiato la ricetta
del casatiello napoletano
RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL
INGREDIENTI
700 GRAMMI DI FARINA
250 GRAMMI DI ACQUA
15 GRAMMI DI LIEVITO
150 GRAMMI DI SALAME
150 GRAMMI DI PANCETTA
250 GRAMMI DI PROVOLONE
100 GRAMMI DI STRUTTO
PECORINO ROMANO
PARMIGIANO
SALE
PEPE
ZUCCHERO
Prendiamo una ciotola grande e iniziamo a mescolare la farina con il sale,
il pepe e lo strutto.
Prendiamo l’acqua tiepida in un’altra ciotola e versiamoci dentro il lievito da sciogliere.
Una volta sciolto il lievito, versiamolo nell’altra ciotola con la farina
ed iniziamo a impastare il composto, finchè non raggiunge una buona consistenza,
l’impasto dovrebbe essere morbido e non appiccicoso.
A questo punto bisogna lavorare l’impasto in modo energico per 10 minuti.
Dopo facciamo riposare l’impasto per 2 ore circa.
Mentre l’impasto lievita, ci occupiamo del ripieno, tagliando a cubetti tutti i i salumi,
i formaggi.
Dopo che l’impasto è lievitato, stendiamolo a forma di rettangolo e distribuiamo sopra
in modo uniforme tutto il ripieno preparato in precedenza.
Poi bisogna arrotolare l’impasto come un salame strudel.
A questo punto prendiamo una teglia circolare con il buco al centro, quella da ciambellone
e lasciamo di nuovo lievitare l’impasto nella teglia per 2 ore circa, finchè non raddoppia di volume.
Dopo la lievitazione, cospargiamo con un po’ di olio extravergine d’oliva la parte superiore dell’impasto e inforniamo.
Cuocerà per circa 40 minuti a 180 gradi.
Vi assicuro rimarrete a bocca aperta.
ENGLISH
At Easter I went to Rome to see my family
and of course to dispel the myth of Christmas with your ….
I was in the mountains, and Easter with whomever you want … and I
I chose my hometown and my family.
We gets the classic cheesecake binge with Umbra
artichokes , lamb chops , and of course the
casatiello Neapolitan inevitable that today I will give the recipe.
But before I tell you my days of Easter, unique and memorable
together with my friends forever, just 26 years we’ve been friends …
And then the scenery and greenery of Rome here in Milan
really missing ….
I hugged my parents ….
And all this with my wife to my unsurpassed
side, always
Now that you know exactly where I was and with whom,
discover among all that I ate the recipe
casatiello Neapolitan
RECIPE FOR ITALIAN – ENGLISH – PORTUGUES – Espanhol
INGREDIENTS
700 GRAMS OF FLOUR
250 GRAMS OF WATER
15 GRAMS OF YEAST
150 GRAMS OF SALAMI
150 GRAMS OF BACON
250 GRAMS OF PROVOLONE
100 GRAMS OF LARD
ROMANO CHEESE
PARMESAN
SALT
PEPPER
SUGAR
Take a large bowl and begin to mix the flour with the salt ,
pepper and lard .
Take the lukewarm water in another bowl and versiamoci inside the yeast to dissolve.
Once dissolved yeast, versiamolo in the other bowl with the flour
and begin to knead the mixture until it reaches a good consistency ,
the dough should be soft and not sticky.
At this point you have to work the dough vigorously for 10 minutes.
After we make the dough rest for 2 hours.
While the dough is rising , we take care of the filling , cut into cubes ii all meats,
cheese.
After the dough has risen , stendiamolo rectangle-shaped and distribute over
evenly throughout the filling prepared earlier.
Then you have to roll the dough up like a sausage strudel.
At this point we take a pan with a circular hole in the center , from the donut
again and let the dough rise in the pan for about 2 hours , until doubled in volume .
After rising , sprinkle with a little ‘ extra virgin olive oil the top of the dough and bake .
Cook for about 40 minutes at 180 degrees.
I assure you you will be speechless.
PORTUGUES
Na Páscoa fui a Roma para ver minha família
e, claro, para acabar com o mito de Natal com o seu ….
Eu estava nas montanhas , e Páscoa com quem quiser … e eu
Eu escolhi minha cidade e minha família.
Nós recebe o cheesecake binge clássico com Umbra
alcachofras, costeletas de cordeiro , e , claro, o
Casatiello napolitana inevitável que hoje vou dar a receita .
Mas antes de eu dizer-lhe meus dias de Páscoa , única e memorável
juntamente com os meus amigos para sempre , apenas 26 anos temos sido amigos …
E , em seguida, a paisagem e vegetação de Roma aqui em Milao
realmente faltando ….
Abracei meus pais ….
E tudo isso com a minha esposa ao meu insuperável
lado , sempre
Agora que você sabe exatamente onde eu estava e com quem,
descobrir entre tudo o que eu comi a receita
Casatiello napolitana
RECEITA PARA italiano-inglês – PORTUGUES – Espanhol
INGREDIENTES
700 gramas de farinha
250 gramas de água
15 gramas de fermento
150 gramas de salame
150 gramas de bacon
250 gramas de PROVOLONE
100 gramas de banha
ROMANO QUEIJO
PARMESÃO
SALT
PIMENTA
AÇÚCAR
Pegue uma tigela grande e começar a misturar a farinha com o sal,
pimenta e banha de porco.
Pegue a água morna em outra tigela e versiamoci dentro do fermento para dissolver.
De levedura , uma vez dissolvido , versiamolo na tigela com a farinha
e começar a amassar -se a mistura até atingir uma boa consistência ,
a massa deve ser macia e não pegajosa.
Neste ponto, você tem que trabalhar a massa vigorosamente por 10 minutos.
Depois de fazer a massa descansar por 2 horas.
Enquanto a massa está crescendo , nós cuidamos do recheio , corte em cubos ii todas as carnes ,
queijo .
Após a massa cresceu , stendiamolo retângulo em forma e distribua sobre
uniformemente por todo o enchimento preparado anteriormente .
Então você tem que enrolar a massa para cima como um strudel salsicha.
Neste ponto, vamos dar uma panela com um buraco circular no centro, a partir da rosquinha
novamente e deixe a massa crescer na panela por cerca de 2 horas , até dobrar de volume.
Após ter subido , polvilhe com um pouco de ” óleo de oliva extra virgem na parte superior da massa e leve ao forno.
Cozinhe por cerca de 40 minutos a 180 graus.
Eu lhe asseguro que você vai ser sem palavras.
ESPANHOL
En la Pascua me fui a Roma para ver a mi familia
y por supuesto, para disipar el mito de la Navidad con su ….
Yo estaba en las montañas, y de Pascua con quien quieras … y yo
Elegí mi ciudad natal y mi familia.
Nos Obtiene el atracón de queso clásica con Umbra
alcachofas, chuletas de cordero , y por supuesto la
casatiello napolitana inevitable que hoy voy a dar la receta.
Pero antes de que te digo a mis días de Pascua , únicas y memorables
junto con mis amigos para siempre , tan sólo 26 años hemos sido amigos …
Y luego, el paisaje y la vegetación de Roma aquí en Milao
realmente falta ….
Abracé a mis padres ….
Y todo esto con mi esposa a mi insuperable
lado , siempre
Ahora que usted sabe exactamente dónde estaba y con quién,
descubrir entre todos los que me comí la receta
casatiello napolitana
RECETA DE ITALIANO – INGLÉS – PORTUGUES – Espanhol
INGREDIENTES
700 gramos de harina
250 gramos de agua
15 GRAMOS DE LEVADURA
150 GRAMOS DE SALAMI
150 GRAMOS DE BACON
250 GRAMOS DE EL PROVOLONE
100 gramos de manteca de cerdo
Queso romano
PARMESANO
SALT
PIMIENTA
AZÚCAR
Tome un recipiente grande y empezar a mezclar la harina con la sal ,
pimienta y manteca de cerdo.
Tomar el agua tibia en un bol y versiamoci dentro de la levadura se disuelva .
Levadura Una vez disuelto, versiamolo en el otro recipiente con la harina
y comenzar a amasar la mezcla hasta que se alcanza una buena consistencia ,
la masa debe ser suave y no pegajosa .
En este punto, usted tiene que trabajar la masa enérgicamente durante 10 minutos.
Después de hacer reposar la masa durante 2 horas.
Mientras la masa está aumentando , nosotros nos encargamos del relleno , cortado en cubos ii todas las carnes ,
queso .
Después de que la masa ha subido, en forma de rectángulo stendiamolo y distribuir más de
uniformemente por todo el relleno preparado con anterioridad .
Entonces usted tiene que extender la masa como un strudel de salchichas.
En este punto tomamos una sartén con un agujero circular en el centro , desde la rosquilla
de nuevo y dejar subir la masa en la sartén durante aproximadamente 2 horas , hasta que doble su volumen.
Después de levantarse , espolvorear con un poco de aceite de oliva virgen extra de la parte superior de la masa y hornear.
Cocer durante unos 40 minutos a 180 grados .
Le aseguro que usted se muda.
RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL
INGREDIENTI
3 ZUCCHINE
2 ETTI DI PROSCIUTTO COTTO
10 UOVA
125 GRAMMI DI FORMAGGIO ALLE ERBE
100 GRAMMI DI CERTOSA
OLIO DI OLIVA
SALE
PEPE NERO
NOCE MOSCATA
CIPOLLA
ITALIANO
Per prima cosa tagliamo la cipolla finemente.
Tagliamo le zucchine a dadini.
In una padella cuciniamo le zucchine insieme alla cipolla
e un filo di olio.
Quando saranno cotte e dorate mettiamo le zucchine da parte.
A parte prepariamo in una ciotola il formaggio con le erbe,
aggiungiamo la certosa, un pizzico di sale, il pepe e la noce moscata.
Mettiamo un filo di olio di oliva e mischiamo fino a fare una crema
densa e corposa.
Sbattiamo le uova e aggiungiamo la crema di formaggio.
Uniamo anche il prosciutto cotto a dadini e le zucchine.
Mischiamo il tutto.
Stendiamo la pasta sfoglia, mettiamo in una forma e versiamo
all’interno le uova con il formaggio.
Inforniamo a 180 gradi per 26 minuti.
Pronta e buona.
ENGLISH
INGREDIENTS
3 COURGETTES
2 ETTI OF HAM
10 EGGS
125 GRAMS OF CHEESE WITH HERBS
100 GRAMS OF Certosa
OLIVE OIL
SALT
BLACK PEPPER
NUTMEG
ONION
First, cut the onion finely.
Cut the zucchini into cubes.
In a skillet cook the zucchini with the onion
and a drizzle of oil.
When they are cooked and golden zucchini put aside.
Aside from preparing the cheese in a bowl with herbs,
add the Charterhouse, a pinch of salt, pepper and nutmeg.
We have a thread of olive oil and we mix up to make a cream
dense and full-bodied.
Slam the eggs and add the cream cheese.
Also join the diced ham and zucchini.
Mixing it all.
Roll out the pastry, put in a form and pour
inside the eggs with the cheese.
Bake at 180 degrees for 26 minutes.
Prompt and good.
PORTUGUES
INGREDIENTES
3 ABOBRINHA
2 ETTI DE PRESUNTO
10 ovos
125 gramas de queijo com ERVAS
100 gramas de Certosa
AZEITE
SALT
PIMENTA PRETA
NOZ MOSCADA
CEBOLA
Primeiro, corte a cebola finamente.
Corte a abobrinha em cubos.
Em uma frigideira cozinhar a abobrinha com a cebola
e um fio de óleo.
Quando são cozidos e abobrinha ouro posta de lado.
Além de preparar o queijo em uma tigela com ervas,
adicione o Charterhouse, uma pitada de sal, pimenta e noz-moscada.
Temos um fio de azeite e misture até fazer um creme
denso e encorpado.
Bata os ovos e adicione o creme de queijo.
Também se juntar ao presunto e abobrinha em cubos.
Misturando tudo isso.
Estenda a massa, coloque em uma forma e despeje
dentro dos ovos, com o queijo.
Asse em forno a 180 graus por 26 minutos.
Pronta e boa.
ESPANHOL
INGREDIENTES
3 CALABACINES
2 ETTI DE JAMÓN
10 HUEVOS
125 GRAMOS DE QUESO CON HIERBAS
100 gramos de Certosa
ACEITE DE OLIVA
SALT
PIMIENTA NEGRO
MOSCADA
CEBOLLA
En primer lugar, cortar la cebolla finamente.
Cortar el calabacín en dados.
En una sartén cocine el calabacín con la cebolla
y un chorrito de aceite.
Cuando estén cocidas y doradas calabacín a un lado.
Aparte de la preparación del queso en un bol con las hierbas,
agregar la Cartuja, una pizca de sal, pimienta y nuez moscada.
Contamos con un hilo de aceite de oliva y lo mezclamos hasta hacer una crema
denso y con cuerpo.
Cierre de golpe los huevos y añadir el queso crema.
También se unen el jamón y el calabacín cortado en dados.
Mezclar todo.
Estirar la masa, poner en un formulario y se vierte
dentro de los huevos con el queso.
Hornee a 180 grados durante 26 minutos.
Rápido y bueno.
RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL
INGREDIENTI
200 GRAMMI DI RISO CARNAROLI
1/2 CIPOLLA
OLIO DI OLIVA
VINO BIANCO
60 GRAMMI DI MOZZARELLA
100 GRAMMI DI SALSICCIA LUGANEGA
BURRO
PARMIGIANO
2 UOVA
PANE GRATTATO
OLIO PER FRIGGERE
ITALIANO
Prepariamo un risotto di salsiccia.
Quindi tostiamo il riso con la cipolla e l’olio.
Sfumiamo con il vino bianco e continuiamo la cottura
aggiungendo la salsiccia e il brodo.
La salsiccia io la preparo in questo modo:
Tolgo la pelle, e in un contenitore mischio la salsiccia
con della cipolla sminuzzata e dell’olio.
Poi la cucino in una padella fino a che è quasi pronta.
Pensiamo che poi dovrà cucinare ancora nel risotto.
Assaggiate sempre la salsiccia da cruda perchè tante
volte è salata o hanno aggiunto delle spezie o del pepe.
Quindi per sapere esattamente cosa aggiungere o cosa evitare
in cottura assaggiatela.
Ora torniamo al nostro risotto che ormai sarà pronto.
Mantechiamo con burro e parmigiano.
Stendiamolo su una pirofila per farlo raffreddare rapidamente.
Poi lo prendiamo di nuovo e lo mettiamo in una ciotola con l’aggiunta
delle uova e di ancora un poco di parmigiano.
Amalgamiamo bene.
Facciamo delle palline delle dimensioni che preferiamo e facciamo
un foro nel mezzo dove metteremo la mozzarella tagliata a dadini.
Chiudiamo l’arancino e passiamolo nel pane grattato.
Friggiamo a 175 gradi nell’olio fino a che diventano dorati.
Serviamo bollenti.
ENGLISH
INGREDIENTS
200 GRAMS OF RICE CARNAROLI
1/2 ONION
OLIVE OIL
WHITE WINE
60 GRAMS OF MOZZARELLA
100 GRAMS OF SAUSAGE luganega
BUTTER
PARMESAN
2 EGGS
breadcrumbs
OIL FOR FRYING
We prepare a risotto with sausage.
Then roast it on rice with onion and olive oil.
Sfumiamo with the white wine and continue cooking
add the sausage and broth.
The sausage I prepare it this way:
Take off the skin , and in a container mischio sausage
with the chopped onion and olive oil.
Then cook it in a frying pan until it is almost ready.
We think you will then cook the risotto yet .
Try always to raw sausage because many
It is sometimes added salt or spices or pepper .
So to know exactly what to add and what to avoid
cooking taste it .
Now back to our risotto which will be ready by now .
Mantechiamo with butter and parmesan cheese.
Stendiamolo on a baking pan to cool quickly.
Then we take it back and put it in a bowl with the addition
eggs and even a little bit of parmesan cheese.
Amalgamiamo well.
We prefer that the size of the balls and do
a hole in the middle where we will put the diced mozzarella .
We close the kumquat and pass it in the bread crumbs.
Fry in oil at 175 degrees until golden brown .
We serve hot.
PORTUGUES
INGREDIENTES
200 gramas de arroz carnaroli
1/2 CEBOLA
AZEITE
VINHO BRANCO
60 gramas de mussarela
100 gramas de lingüiça Luganega
MANTEIGA
PARMESÃO
2 ovos
Breadcrumbs
Óleo para fritar
Nós preparamos um risoto com lingüiça .
Em seguida, assá -lo no arroz com a cebola eo azeite .
Sfumiamo com o vinho branco e continue a cozinhar
adicione a linguiça e caldo.
A salsicha eu prepará-lo desta maneira:
Retire a pele e em uma salsicha recipiente mischio
com o óleo de oliva e cebola picada.
Em seguida, cozinhe -o em uma frigideira até que ele está quase pronto.
Achamos que você vai em seguida, cozinhe o risoto ainda.
Tente sempre a salsicha crua , porque muitos
Às vezes, é adicionado sal ou temperos ou pimenta.
Então, para saber exatamente o que acrescentar eo que evitar
cozinhar saboreá-lo.
Agora, de volta ao nosso risoto que estará pronto até agora.
Mantechiamo com manteiga e queijo parmesão.
Stendiamolo em uma assadeira para esfriar rapidamente.
Então, levá-la de volta e colocá-lo em uma tigela com a adição
ovos e até mesmo um pouco de queijo parmesão .
Amalgamiamo bem .
Nós preferimos que o tamanho das esferas e fazer
um buraco no meio, onde vamos colocar a mussarela em cubos .
Fechamos o kumquat e passá-lo nas migalhas de pão.
Frite em óleo a 175 graus até dourar.
Nós sirva quente.
ESPANHOL
INGREDIENTES
200 gramos de arroz carnaroli
1/2 CEBOLLA
ACEITE DE OLIVA
VINO BLANCO
60 GRAMOS DE MOZZARELLA
100 GRAMOS DE luganega SALCHICHA
MANTEQUILLA
PARMESANO
2 HUEVOS
pan rallado
Aceite para freír
Preparamos un risotto con chorizo .
Entonces asarla en el arroz con cebolla y aceite de oliva .
Sfumiamo con el vino blanco y continuar la cocción
añadir el chorizo y el caldo.
La salchicha que preparar de esta manera:
Retire la piel, y en una salchicha mischio contenedor
con la cebolla picada y aceite de oliva .
Luego cocinar en una sartén hasta que esté casi listo.
Creemos que , a continuación, cocinar el risotto todavía.
Trate siempre de embutido crudo debido a que muchos
A veces se añade sal o especias o pimienta .
Así que para saber exactamente qué agregar y qué evitar
cocinar probarlo .
Ahora, de vuelta a nuestro risotto que estará listo a estas alturas.
Mantechiamo con mantequilla y queso parmesano.
Stendiamolo en un molde para hornear que se enfríe rápidamente.
Entonces por ti y lo ponemos en un bol con la adición
huevos e incluso un poco de queso parmesano .
Amalgamiamo bien .
Preferimos que el tamaño de las bolas y hacer
un agujero en el medio, donde pondremos la mozzarella en cubitos .
Cerramos el kumquat y pasamos en el pan rallado .
Freír en aceite a 175 grados hasta que estén doradas .
Servimos caliente.
RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL
INGREDIENTI
250 GRAMMI DI RICOTTA
180 GRAMMI DI TONNO
5 CAPPERI
3 ALICI
PREZZEMOLO
PARMIGIANO
1 ROTOLO DI PASTA SFOGLIA RETTANGOLARE
SALE
PEPE
SCORZA DI LIMONE
3 TUORLO DI UOVO
ITALIANO
Prepariamo il ripieno unendo in una ciotola la ricotta
con il tonno e i tuorli.
Amalgamiamo bene e poi uniamo gli altri ingredienti.
Uniamo il sale, pepe, parmigiano, scorza di limone, prezzemolo,
acciughe e capperi.
Mischiamo ancora fino ad ottenere un risultato omogeneo.
Deve diventare come una crema.
Assaggiamo e aggiustiamo.
Ora stendiamo la pasta sfoglia e sopra spalmiamo la nostra
crema al tonno uniformemente.
Arrotoliamo la pasta sfoglia e tagliamo delle girelle.
Cuociamo per 18/20 minuti nel forno a 180 gradi.
Serviamo tiepide.
Possiamo accompagnare con una salsa di maionese.
ENGLISH
INGREDIENTS
250 GRAMS OF CHEESE
180 GRAMS OF TUNA
5 CAPERS
3 ALICI
PARSLEY
PARMESAN
1 ROLL OF PUFF PASTRY RECTANGULAR
SALT
PEPPER
LEMON ZEST
3 EGG YOLK
Prepare filling by combining the ricotta in a bowl
with tuna and egg yolks.
Amalgamiamo well and then combine the remaining ingredients.
We combine the salt, pepper, parmesan cheese, lemon zest, parsley,
anchovies and capers.
Mixing it still until obtaining a homogeneous result.
It must become like a cream.
We taste and we adjust.
Now Roll out the pastry and smeared over our
cream tuna evenly.
We roll out the pastry and cut the swivels.
Bake for 18/20 minutes in the oven at 180 degrees.
Serve warm.
We served with a sauce of mayonnaise.
PORTUGUES
INGREDIENTES
250 g de queijo
180 gramas de atum
5 ALCAPARRAS
3 Alici
SALSA
PARMESÃO
1 rolo de massa folhada RETANGULAR
SALT
PIMENTA
LIMÃO
3 GEMA DE OVO
Prepare o preenchimento através da combinação da ricota em uma tigela
com atum e gemas de ovos.
Amalgamiamo bem e, em seguida, combinar os ingredientes restantes.
Nós combinamos o sal, pimenta, queijo parmesão, raspas de limão, a salsa,
anchovas e alcaparras.
Misturando-o ainda até obter um resultado homogêneo.
Deve tornar-se como um creme.
Nós gosto e ajustar.
Agora Estenda a massa e manchada sobre a nossa
atum creme uniformemente.
Nós rolamos a massa e cortar os giros.
Leve ao forno por 18/20 minutos no forno a 180 graus.
Sirva quente.
Nós servido com um molho de maionese.
ESPANHOL
INGREDIENTES
250 GRAMOS DE QUESO
180 GRAMOS DE ATÚN
5 CAPERS
3 ALICI
PEREJIL
PARMESANO
1 ROLLO DE HOJALDRE RECTANGULAR
SALT
PIMIENTA
LIMÓN
3 YEMA DE HUEVO
Preparar el llenado mediante la combinación de la ricota en un bol
con atún y yemas de huevo.
Amalgamiamo bien y luego combinar los ingredientes restantes.
Combinamos la sal, la pimienta, el queso parmesano, ralladura de limón, el perejil,
anchoas y alcaparras.
Mezcla todavía hasta obtener un resultado homogéneo.
Debe ser como una crema.
Probamos y nos adaptamos.
Ahora Estirar la masa y untada sobre nuestra
atún crema de manera uniforme.
Nos Estirar la masa y cortar las rótulas.
Hornear durante 18/20 minutos en el horno a 180 grados.
Sirva caliente.
Hemos servido con una salsa de mayonesa.
Una ricettina che sembra semplice e in effetti quasi lo è
ma è davvero lunga da eseguire quindi se avete voglia
e tempo di dedicarvi vi assicuro che rimarrete soddisfatti.
RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL
INGREDIENTI
200 GRAMMI DI POLENTA
300 GRAMMI DI LUGANEGA
SALVIA
SALE
PEPE BIANCO
PAPRIKA
ROSMARINO
NOCE MOSCATA
BURRO
PARMIGIANO
MIELE
ITALIANO
Per prima cosa prepariamo la polenta.
Mettiamo l’acqua a bollire con un poco di sale
e quando bolle mettiamo la polenta e cominciamo
a girare con la frusta fino a che diventa abbastanza
densa.
Aggiungiamo parmigiano e burro.
Mettiamo la polenta in una terrina bassa e lasciamo raffreddare.
Quando sarà fredda e solida la tagliamo a quadretti uguali.
In una teglia da forno mettiamo i quadretti di polenta
distanziati tra loro.
Condiamo con rosmarino tritato, paprika, pepe bianco, noce moscata,
sale, olio di oliva.
Mettiamo in forno a 200 gradi per circa 50 minuti.
Fino a che comunque diventi dorata e croccante anche in basso.
Nel frattempo tagliamo la luganega a pezzetti di circa due centimentri.
Uniamo un cucchiaino di miele all’olio di oliva.
Mettiamo i bocconcini di salsiccia su una teglia da forno e
irroriamo con l’olio al miele.
Cuociamo al forno a 180 gradi per 15 minuti.
Una volta che sia la polenta che la salsiccia è pronta
togliamo dal forno e lasciamo riposare.
Ora montiamo gli spiedini.
Prendiamo uno stuzzicadenti e mettiamo un quadro di
polenta, un bocconcino di luganega, una foglia di salvia
e un quadro di polenta.
Una volta terminato inforniamo di nuovo a 180 gradi per
8 minuti per far insaporire con la salvia.
Io quì ho usato un letto di spinaci al burro e montasio.
Buon appetito.
ENGLISH
A recipe that looks simple and in fact it is almost
but it is really long so if you want to run
to devote time and I assure you that you will be satisfied .
RECIPE FOR ITALIAN – ENGLISH – PORTUGUES – Espanhol
INGREDIENTS
200 GRAMS OF Polenta
300 GRAMS OF luganega
SAGE
SALT
WHITE PEPPER
PAPRIKA
ROSEMARY
NUTMEG
BUTTER
PARMESAN
HONEY
ITALIAN
First prepare the polenta .
We put the water to boil with a little salt
and when it boils put the polenta and begin
turning with a whisk until it becomes quite
dense.
Add Parmesan cheese and butter.
Let the polenta into a bowl and let cool low .
When it is cold and solid cut it into squares equal.
In a baking dish put the squares of polenta
spaced.
Condiamo with chopped rosemary , paprika , white pepper , nutmeg,
salt , olive oil .
We put it in the oven at 200 degrees for about 50 minutes.
Until , however, become golden and crisp even at the bottom.
Meanwhile, cut the sausage into small pieces of about two centimeters .
We combine a teaspoon of honey with olive oil .
We put the pieces of sausage on a baking sheet and
irroriamo with the oil and honey.
Bake in the oven at 180 degrees for 15 minutes .
Once both the polenta that the sausage is ready
we remove from the oven and let rest .
Now assemble the skewers .
Take a toothpick and put a picture of
polenta , a morsel of sausage , a sage leaf
and a picture of polenta.
Once finished bake again at 180 degrees for
8 minutes to let it go with the sage .
Here I ‘ve used a bed of spinach with butter and montasio .
Enjoy your meal.
PORTUGUES
Uma receita que parece simples e na verdade é quase
mas é muito longo por isso, se você deseja executar
dedicar tempo e eu garanto que você ficará satisfeito.
RECEITA PARA italiano-inglês – PORTUGUES – Espanhol
INGREDIENTES
200 gramas de Polenta
300 gramas de Luganega
SAGE
SALT
PIMENTA BRANCA
PAPRIKA
ROSEMARY
NUTMEG
MANTEIGA
PARMESÃO
MEL
ITALIANO
Primeiro prepare a polenta .
Nós colocamos a água para ferver com um pouco de sal
e quando ferver coloque a polenta e começar
girando com um batedor até que se torne bastante
densa .
Adicione o queijo parmesão e manteiga.
Deixe a polenta em uma tigela e deixe esfriar baixo .
Quando está frio e sólida corte-o em quadrados iguais .
Em uma assadeira coloque os quadrados de polenta
espaçados .
Condiamo com alecrim picado, colorau, pimenta branca, noz-moscada,
sal, azeite de oliva.
Vamos colocá-la no forno a 200 graus por cerca de 50 minutos .
Até que, no entanto, tornar-se dourada e crocante mesmo na parte inferior.
Enquanto isso, corte a lingüiça em pedaços pequenos de cerca de dois centímetros.
Combinamos uma colher de chá de mel com o azeite.
Colocamos os pedaços de lingüiça em uma assadeira e
irroriamo com o óleo e mel.
Asse no forno a 180 graus por 15 minutos.
Uma vez que tanto a polenta que a salsicha está pronto
que retire do forno e deixe descansar .
Agora, monte os espetos .
Pegue um palito de dentes e colocar uma foto de
polenta , um pedaço de salsicha, uma folha de sálvia
e uma imagem de polenta .
Uma vez terminado assar novamente a 180 graus por
8 minutos para deixá-lo ir com o sábio .
Aqui eu usei uma cama de espinafre com manteiga e Montasio .
Bom apetite.
ESPANHOL
Una receta que parece simple y de hecho es casi
pero es muy largo , así que si desea ejecutar
dedicar tiempo y le aseguro que usted estará satisfecho .
RECETA DE ITALIANO – INGLÉS – PORTUGUES – Espanhol
INGREDIENTES
200 gramos de polenta
300 GRAMOS DE luganega
SAGE
SALT
PIMIENTA BLANCA
PAPRIKA
ROMERO
MOSCADA
MANTEQUILLA
PARMESANO
MIEL
ITALIANO
Primero preparar la polenta.
Ponemos el agua a hervir con un poco de sal
y cuando hierva poner la polenta y comenzar
girando con un batidor hasta que se vuelve muy
densa .
Agregue el queso parmesano y la mantequilla.
Deje que la polenta en un bol y dejar bajo fresco .
Cuando hace frío y sólido cortó en cuadrados iguales .
En una fuente de horno colocar los cuadrados de polenta
espaciados .
Condiamo con romero picado, pimentón , pimienta blanca , nuez moscada,
sal, aceite de oliva.
Lo ponemos en el horno a 200 grados durante unos 50 minutos.
Sin embargo , hasta que, convertido en dorado y crujiente incluso en la parte inferior .
Mientras tanto, cortar el chorizo en pequeños trozos de unos dos centímetros.
Combinamos una cucharadita de miel con aceite de oliva .
Ponemos los trozos de salchicha en una bandeja para hornear y
irroriamo con el aceite y la miel.
Hornee en el horno a 180 grados durante 15 minutos.
Una vez que tanto la polenta que la salchicha está listo
retiramos del horno y dejamos reposar .
Ahora montar las brochetas.
Tome un palillo de dientes y poner una foto de
polenta, un trozo de salchicha, una hoja de salvia
y una imagen de polenta.
Una vez terminado de hornear de nuevo en 180 grados para
8 minutos para dejar que te fue con el sabio .
Aquí he utilizado una cama de espinacas con mantequilla y Montasio .
Provecho.
la cucina come passione
Con te conversando, dimentico ogni tempo e le stagioni e i loro mutamenti: tutte mi piacciono allo stesso modo. (Milton)
Smile! You’re at the best WordPress.com site ever
Food and Stories......without Borders
Photography
vibrant inspiring health career yoga
Curry o Cannella
Eat, drink and love.
For the little bits of nice, the small things in life and food that makes you smile
il piacere della buona cucina...quella attuale e quella della" nonna"
My Plant-Based Journey
cucinare con amore (anche senza latte) e condividerlo con gioia
Tasty recipes from chef Ronit Penso's kitchen
Cooking with Pamela
"In ogni piatto c'è sempre un ingrediente unico ed irripetibile, frutto della tua energia, delle tue emozioni"(Marilena)
Food of Aloha
olioextravergine@hotmail.com
Delicious food for outdoor living and entertaining
Inspired by my love for great music and great food... On a continuous movement to seduce and appease palates of the masses, nix all the bullsh*t in between, and fulfill my delusions of grandeur to eventually rule the world...
Adventures of the culinary kind.
Easy & quick recipes created by a busy (& hungry) grad student!
how to shop the sales and plan menus your kids will love
➳ a convivial atmosphere 🐣 🍴 ♨
"La cucina è amore e buon cibo . Sta al cuoco farlo divenire ottimo."
Cooking Japanese in the U.S.
by Jack Monroe, bestselling author of 'A Girl Called Jack'
Where delicious dairy, gluten, sugar, soy, and yeast free food magic happens
Sharing my passion for cooking and baking ♡
Good old fashioned cooking
British-born-Chinese foodie, traveller and business woman
chi fa da sè fa per tre
Buone. Genuine. Smart.
perché rinunciare alla buona cucina quando si è a dieta ??!!
Trasforma la tua cucina in un'oasi di emozioni positive
"La cucina è amore e buon cibo . Sta al cuoco farlo divenire ottimo."