Linguine con Zucchine, Bacon e Ricotta salata

20141105_164717 20141105_164754

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

INGREDIENTI PER 2 PERSONE
2 ZUCCHINE
150 GRAMMI DI BACON
50 GRAMMI DI RICOTTA SALATA
OLIO DI OLIVA
SALE
PEPERONCINO
BASILICO
150 GRAMMI DI POMODORI CILIEGIA

PREPARAZIONE:
Tagliamo le zucchine per il lato lungo e poi in 4 parti
per ottenere una julienne piuttosto grossa.
In una padella mettiamo un poco di olio di oliva e aggiungiamo
le zucchine.
Cuociamo per circa 10 minuti aggiungendo sale e peperoncino a piacere.
A questo punto uniamo il bacon e facciamo cuocere per altri 5 minuti.
Uniamo anche i pomodori ciliegia tagliati in 4.
Cuociamo in abbondante acqua salata le linguine per 10 minuti.
Dopo che i pomodori avranno rilasciato i propri succhi le linguine saranno
pronte.
Uniamo le linguine al sugo di zucchine e bacon, facciamo insaporire bene e
serviamo in un piatto. Mettiamo delle scaglie di ricotta salata, le foglie
di basilico e un filo di olio.
Che dite mangiamo?

ENGLISH
Ingredients For 2 People 2 ZUCCHINEs 150 Grams BACON 50 Grams Ricotta Salty Oil Of Olive Climbs PEPERONCINO Basilico 150 Grams Tomatoes Cherry

PREPARATION:
We cut the zucchines for the long side and then in 4 parts to get a rather big julienne.
In a frying pan we put some oil of olive and we add the zucchines.
We cook for about 10 minutes adding salt and peperoncino to like.
To this point we unite the bacon and we make to cook for other 5 minutes.
We also unite the tomatoes cherry cut in 4.
We cook in abundant salted water the linguines for 10 minutes.
After the tomatoes will have released his/her own juices the linguines they will be ready.
We unite the linguines to the juice of zucchine and bacon, we make well insaporire and we serve in a dish.
We slices of ricotta salata, the leaves
basil and a drizzle of oil.
What do you say we eat?

PORTUGUES
INGREDIENTES PARA 2 PESSOAS
2 courgettes
150 gramas de bacon
50 gramas de queijo SALT
AZEITE
VENDA
pimenta
MANJERICÃO
150 gramas de CEREJA TOMATES

PREPARAÇÃO:
Corte a abobrinha no lado longo e, em seguida, em 4 partes
obter julienne bastante grande.
Em uma panela coloque um pouco de azeite e adicione
abobrinha.
Asse por cerca de 10 minutos, adicionando sal e pimenta a gosto.
Neste ponto, nós combinamos o bacon e deixe cozinhar por mais 5 minutos.
Combinamos os tomates cortados em 4 de cereja.
Nós cozinhar o linguine em água e sal por 10 minutos.
Após os tomates lançaram seus sucos serão linguine
pronto.
Nós combinamos o macarrão linguine com abobrinha e bacon, tempere bem e fazer
servir em um prato. Nós, fatias de ricota salata, as folhas
manjericão e um fio de azeite.
O que você acha que nós comemos?

ESPANHOL
INGREDIENTES PARA 2 PERSONAS
2 calabacines
150 gramos de tocino
50 gramos de sal QUESO
ACEITE DE OLIVA
VENTA
ají picante
ALBAHACA
150 gramos de tomates cherry

PREPARACIÓN:
Cortar el calabacín en el lado largo y luego en 4 partes
para obtener juliana bastante grande.
En una sartén poner un poco de aceite y añadir
calabacín.
Hornear durante unos 10 minutos, añadir sal y pimienta al gusto.
En este punto, combinamos el tocino y dejar cocinar por otros 5 minutos.
Combinamos los tomates cortados en 4 cereza.
Cocinamos el linguini en agua con sal durante 10 minutos.
Después de que los tomates han lanzado sus jugos linguini
listos.
Combinamos la pasta linguini con calabacín y bacon, temporada bien y hacemos
servir en un plato. Nosotros, rebanadas de queso ricotta salata, las hojas
albahaca y un chorrito de aceite.
¿Qué te parece si comes?

Annunci

Pomodori ripieni gratinati al Forno

Pomodori ripieni

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

 

INGREDIENTI

10 POMODORI ROSSI

125 GRAMMI DI MOZZARELLA PER PIZZA

PANE GRATTUGIATO

PARMIGIANO

SALE

PEPE NERO

OLIO DI OLIVA

PREZZEMOLO

RUCOLA

 

ITALIANO

Prepariamo il pane grattugiato condendolo con sale,

pepe nero, prezzemolo, parmigiano, e olio di oliva.

Mischiamo il pane fino a che risulta condito e saporito.

Ora tagliamo i pomodori.

Tagliamo il cappello superiore e scaviamo il pomodoro

togliendo la polpa.

Avremo dei pomodori vuoti.

Tagliamo la mozzarella.

Tritiamo la polpa dei pomodori e uniamo alla mozzarella.

Ora uniamo il tutto con il pane condito.

Con quello che otterremo riempiamo i pomodori pressando

fino alla fine e lasciando che sbordi un poco.

Mettiamo su una teglia da forno i pomodori e mettiamo

un filo di olio sopra i pomodori.

Mettiamo nel forno a 180 gradi per 13 minuti o comunque

fino a quando la mozzarella si scioglie e la gratinatura

superiore si comincia a dorare.

Lasciamo intiepidire e serviamo con un poco di rucola.

 

ENGLISH

INGREDIENTS

10 RED TOMATOES

125 GRAMS OF CHEESE PIZZA

breadcrumbs

PARMESAN

SALT

BLACK PEPPER

OLIVE OIL

PARSLEY

ROCKET

 

We prepare the breadcrumbs it with salt,

black pepper, parsley, Parmesan cheese, and olive oil.

We mix the bread until it is seasoned and tasty.

Now cut the tomatoes.

Cut the top hat and dig the tomato

removing the pulp.

We will have tomatoes empty.

Cut the mozzarella.

Tritiamo the pulp of the tomatoes and mozzarella join.

Now we combine all with the seasoned bread.

With what we get we fill the tomatoes pressing

until the end and leaving that overflows a little.

We put on a baking sheet and put the tomatoes

a little olive oil over the tomatoes.

We put in the oven at 180 degrees for 13 minutes or anyway

until the cheese melts and the gratin

top begins to brown.

Let cool and serve with a little rocket.

PORTUGUES

INGREDIENTES

10 TOMATES VERMELHOS

125 gramas de queijo de pizza

FARINHA DE ROSCA

PARMESÃO

SALT

PIMENTA PRETA

AZEITE

SALSA

RUCOLA

 

Nós preparamos a farinha de rosca com sal,

pimenta do reino, salsa, queijo parmesão e azeite de oliva.

Nós misturamos o pão até que seja experiente e saboroso.

Agora corte os tomates.

Corte a parte superior do chapéu e cavar o tomate

a remoção da polpa.

Teremos tomates vazia.

Corte a mussarela.

Tritiamo a polpa dos tomates e mussarela participar.

Agora vamos combinar tudo com o pão temperado.

Com o que temos que preencher os tomates prementes

até o final e abandono que transborda um pouco.

Nós colocamos em uma assadeira e coloque os tomates

um pouco de azeite sobre os tomates.

Colocamos no forno a 180 graus por 13 minutos ou de qualquer maneira

até que o queijo derreta eo gratinado

top começar a dourar.

Deixe esfriar e sirva com um pouco de rucola.

ESPANHOL

INGREDIENTES

10 TOMATES ROJOS

125 GRAMOS DE PIZZA DE QUESO

pan rallado

PARMESANO

SALT

PIMIENTA NEGRO

ACEITE DE OLIVA

PEREJIL

RUCOLA

 

Preparamos el pan rallado con sal,

pimienta negro, perejil, queso parmesano y aceite de oliva.

Mezclamos el pan hasta que esté sazonada y sabroso.

Ahora corte los tomates.

Cortar el sombrero de copa y cavar el tomate

la eliminación de la pulpa.

Tendremos tomates vacía.

Cortar la mozzarella.

Tritiamo la pulpa de los tomates y mozzarella unirse.

Ahora combinamos todo con el pan sazonado.

Con lo que conseguimos llenamos los tomates apremiantes

hasta el final y el abandono que se desborda un poco.

Ponemos en una bandeja de horno y ponemos los tomates

un poco de aceite sobre los tomates.

Nos ponemos en el horno a 180 grados durante 13 minutos o de todos modos

hasta que el queso se derrita y el gratinado

superior comience a dorarse.

Dejar enfriar y servir con un pequeño cohete.

 

 

Torta salata con prosciutto cotto, formaggio fresco e zucchine

Torta salata con cotto, zucchine e formaggio

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

 

INGREDIENTI

3 ZUCCHINE

2 ETTI DI PROSCIUTTO COTTO

10 UOVA

125 GRAMMI DI FORMAGGIO ALLE ERBE

100 GRAMMI DI CERTOSA

OLIO DI OLIVA

SALE

PEPE NERO

NOCE MOSCATA

CIPOLLA

 

ITALIANO

Per prima cosa tagliamo la cipolla finemente.

Tagliamo le zucchine a dadini.

In una padella cuciniamo le zucchine insieme alla cipolla

e un filo di olio.

Quando saranno cotte e dorate mettiamo le zucchine da parte.

A parte prepariamo in una ciotola il formaggio con le erbe,

aggiungiamo la certosa, un pizzico di sale, il pepe e la noce moscata.

Mettiamo un filo di olio di oliva e mischiamo fino a fare una crema

densa e corposa.

Sbattiamo le uova e aggiungiamo la crema di formaggio.

Uniamo anche il prosciutto cotto a dadini e le zucchine.

Mischiamo il tutto.

Stendiamo la pasta sfoglia, mettiamo in una forma e versiamo

all’interno le uova con il formaggio.

Inforniamo a 180 gradi per 26 minuti.

Pronta e buona.

 

ENGLISH

INGREDIENTS

3 COURGETTES

2 ETTI OF HAM

10 EGGS

125 GRAMS OF CHEESE WITH HERBS

100 GRAMS OF Certosa

OLIVE OIL

SALT

BLACK PEPPER

NUTMEG

ONION

 

 

First, cut the onion finely.

Cut the zucchini into cubes.

In a skillet cook the zucchini with the onion

and a drizzle of oil.

When they are cooked and golden zucchini put aside.

Aside from preparing the cheese in a bowl with herbs,

add the Charterhouse, a pinch of salt, pepper and nutmeg.

We have a thread of olive oil and we mix up to make a cream

dense and full-bodied.

Slam the eggs and add the cream cheese.

Also join the diced ham and zucchini.

Mixing it all.

Roll out the pastry, put in a form and pour

inside the eggs with the cheese.

Bake at 180 degrees for 26 minutes.

Prompt and good.

 

PORTUGUES

INGREDIENTES

3 ABOBRINHA

2 ETTI DE PRESUNTO

10 ovos

125 gramas de queijo com ERVAS

100 gramas de Certosa

AZEITE

SALT

PIMENTA PRETA

NOZ MOSCADA

CEBOLA

 

 

Primeiro, corte a cebola finamente.

Corte a abobrinha em cubos.

Em uma frigideira cozinhar a abobrinha com a cebola

e um fio de óleo.

Quando são cozidos e abobrinha ouro posta de lado.

Além de preparar o queijo em uma tigela com ervas,

adicione o Charterhouse, uma pitada de sal, pimenta e noz-moscada.

Temos um fio de azeite e misture até fazer um creme

denso e encorpado.

Bata os ovos e adicione o creme de queijo.

Também se juntar ao presunto e abobrinha em cubos.

Misturando tudo isso.

Estenda a massa, coloque em uma forma e despeje

dentro dos ovos, com o queijo.

Asse em forno a 180 graus por 26 minutos.

Pronta e boa.

 

ESPANHOL

INGREDIENTES

3 CALABACINES

2 ETTI DE JAMÓN

10 HUEVOS

125 GRAMOS DE QUESO CON HIERBAS

100 gramos de Certosa

ACEITE DE OLIVA

SALT

PIMIENTA NEGRO

MOSCADA

CEBOLLA

 

 

En primer lugar, cortar la cebolla finamente.

Cortar el calabacín en dados.

En una sartén cocine el calabacín con la cebolla

y un chorrito de aceite.

Cuando estén cocidas y doradas calabacín a un lado.

Aparte de la preparación del queso en un bol con las hierbas,

agregar la Cartuja, una pizca de sal, pimienta y nuez moscada.

Contamos con un hilo de aceite de oliva y lo mezclamos hasta hacer una crema

denso y con cuerpo.

Cierre de golpe los huevos y añadir el queso crema.

También se unen el jamón y el calabacín cortado en dados.

Mezclar todo.

Estirar la masa, poner en un formulario y se vierte

dentro de los huevos con el queso.

Hornee a 180 grados durante 26 minutos.

Rápido y bueno.

Arancini di Riso con salsiccia e mozzarella

Arancini di riso con salsiccia

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

INGREDIENTI

200 GRAMMI DI RISO CARNAROLI

1/2 CIPOLLA

OLIO DI OLIVA

VINO BIANCO

60 GRAMMI DI MOZZARELLA

100 GRAMMI DI SALSICCIA LUGANEGA

BURRO

PARMIGIANO

2 UOVA

PANE GRATTATO

OLIO PER FRIGGERE

 

ITALIANO

Prepariamo un risotto di salsiccia.

Quindi tostiamo il riso con la cipolla e l’olio.

Sfumiamo con il vino bianco e continuiamo la cottura

aggiungendo la salsiccia e il brodo.

La salsiccia io la preparo in questo modo:

Tolgo la pelle, e in un contenitore mischio la salsiccia

con della cipolla sminuzzata e dell’olio.

Poi la cucino in una padella fino a che è quasi pronta.

Pensiamo che poi dovrà cucinare ancora nel risotto.

Assaggiate sempre la salsiccia da cruda perchè tante

volte è salata o hanno aggiunto delle spezie o del pepe.

Quindi per sapere esattamente cosa aggiungere o cosa evitare

in cottura assaggiatela.

Ora torniamo al nostro risotto che ormai sarà pronto.

Mantechiamo con burro e parmigiano.

Stendiamolo su una pirofila per farlo raffreddare rapidamente.

Poi lo prendiamo di nuovo e lo mettiamo in una ciotola con l’aggiunta

delle uova e di ancora un poco di parmigiano.

Amalgamiamo bene.

Facciamo delle palline delle dimensioni che preferiamo e facciamo

un foro nel mezzo dove metteremo la mozzarella tagliata a dadini.

Chiudiamo l’arancino e passiamolo nel pane grattato.

Friggiamo a 175 gradi nell’olio fino a che diventano dorati.

Serviamo bollenti.

 

ENGLISH

INGREDIENTS

200 GRAMS OF RICE CARNAROLI

1/2 ONION

OLIVE OIL

WHITE WINE

60 GRAMS OF MOZZARELLA

100 GRAMS OF SAUSAGE luganega

BUTTER

PARMESAN

2 EGGS

breadcrumbs

OIL FOR FRYING

 

 

We prepare a risotto with sausage.

Then roast it on rice with onion and olive oil.

Sfumiamo with the white wine and continue cooking

add the sausage and broth.

The sausage I prepare it this way:

Take off the skin , and in a container mischio sausage

with the chopped onion and olive oil.

Then cook it in a frying pan until it is almost ready.

We think you will then cook the risotto yet .

Try always to raw sausage because many

It is sometimes added salt or spices or pepper .

So to know exactly what to add and what to avoid

cooking taste it .

Now back to our risotto which will be ready by now .

Mantechiamo with butter and parmesan cheese.

Stendiamolo on a baking pan to cool quickly.

Then we take it back and put it in a bowl with the addition

eggs and even a little bit of parmesan cheese.

Amalgamiamo well.

We prefer that the size of the balls and do

a hole in the middle where we will put the diced mozzarella .

We close the kumquat and pass it in the bread crumbs.

Fry in oil at 175 degrees until golden brown .

We serve hot.

 

PORTUGUES

INGREDIENTES

200 gramas de arroz carnaroli

1/2 CEBOLA

AZEITE

VINHO BRANCO

60 gramas de mussarela

100 gramas de lingüiça Luganega

MANTEIGA

PARMESÃO

2 ovos

Breadcrumbs

Óleo para fritar

 

 

Nós preparamos um risoto com lingüiça .

Em seguida, assá -lo no arroz com a cebola eo azeite .

Sfumiamo com o vinho branco e continue a cozinhar

adicione a linguiça e caldo.

A salsicha eu prepará-lo desta maneira:

Retire a pele e em uma salsicha recipiente mischio

com o óleo de oliva e cebola picada.

Em seguida, cozinhe -o em uma frigideira até que ele está quase pronto.

Achamos que você vai em seguida, cozinhe o risoto ainda.

Tente sempre a salsicha crua , porque muitos

Às vezes, é adicionado sal ou temperos ou pimenta.

Então, para saber exatamente o que acrescentar eo que evitar

cozinhar saboreá-lo.

Agora, de volta ao nosso risoto que estará pronto até agora.

Mantechiamo com manteiga e queijo parmesão.

Stendiamolo em uma assadeira para esfriar rapidamente.

Então, levá-la de volta e colocá-lo em uma tigela com a adição

ovos e até mesmo um pouco de queijo parmesão .

Amalgamiamo bem .

Nós preferimos que o tamanho das esferas e fazer

um buraco no meio, onde vamos colocar a mussarela em cubos .

Fechamos o kumquat e passá-lo nas migalhas de pão.

Frite em óleo a 175 graus até dourar.

Nós sirva quente.

 

ESPANHOL

INGREDIENTES

200 gramos de arroz carnaroli

1/2 CEBOLLA

ACEITE DE OLIVA

VINO BLANCO

60 GRAMOS DE MOZZARELLA

100 GRAMOS DE luganega SALCHICHA

MANTEQUILLA

PARMESANO

2 HUEVOS

pan rallado

Aceite para freír

 

 

Preparamos un risotto con chorizo ​​.

Entonces asarla en el arroz con cebolla y aceite de oliva .

Sfumiamo con el vino blanco y continuar la cocción

añadir el chorizo ​​y el caldo.

La salchicha que preparar de esta manera:

Retire la piel, y en una salchicha mischio contenedor

con la cebolla picada y aceite de oliva .

Luego cocinar en una sartén hasta que esté casi listo.

Creemos que , a continuación, cocinar el risotto todavía.

Trate siempre de embutido crudo debido a que muchos

A veces se añade sal o especias o pimienta .

Así que para saber exactamente qué agregar y qué evitar

cocinar probarlo .

Ahora, de vuelta a nuestro risotto que estará listo a estas alturas.

Mantechiamo con mantequilla y queso parmesano.

Stendiamolo en un molde para hornear que se enfríe rápidamente.

Entonces por ti y lo ponemos en un bol con la adición

huevos e incluso un poco de queso parmesano .

Amalgamiamo bien .

Preferimos que el tamaño de las bolas y hacer

un agujero en el medio, donde pondremos la mozzarella en cubitos .

Cerramos el kumquat y pasamos en el pan rallado .

Freír en aceite a 175 grados hasta que estén doradas .

Servimos caliente.

 

 

Linguine con asparagi e bacon

Linguine con asparagi e bacon

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

INGREDIENTI PER 4 PERSONE:
250 GRAMMI DI BACON
300 GRAMMI DI ASPARAGI
BURRO
PARMIGIANO
OLIO DI OLIVA
PANNA FRESCA
PEPE NERO
SALE

ITALIANO
Tagliamo il bacon a fettine sottili e poi a cubetti.
In una padella mettiamo un filo di olio e il bacon a cuocere.
Appena per 5 minuti.
Bolliamo gli asparagi in una pentola con acqua salata per
15 minuti.
Scoliamoli e tagliamoli a dadini.
Uniamoli al bacon in padella.
Cuociamo per 3 minuti e poi aggiungiamo la panna e il pepe.
Bolliamo le linguine per 11 minuti e scoliamole nel
nostro sugo.
Aggiungiamo una noce di burro e mantechiamo.
Mettiamo nel piatto e mhmmmmmmm.

ENGLISH
INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE:
250 GRAMS OF BACON
300 GRAMS OF ASPARAGUS
BUTTER
PARMESAN
OLIVE OIL
FRESH CREAM
BLACK PEPPER
SALT

Cut the bacon into thin strips and then into cubes.
In a pan put a little oil and cook the bacon.
Just for 5 minutes.
Boil the asparagus in a pot with salted water for
15 minutes.
cut the asparagus into small cubes.
We combine them with bacon in a pan.
Bake for 3 minutes and then add the cream and pepper.
Boil the linguine for 11 minutes and we join in
Our sauce.
We add a knob of butter and we mix.
We put in the pot and mhmmmmmmm.

PORTUGUES
Ingredientes para 4 pessoas:
250 gramas de bacon
300 gramas de espargos
MANTEIGA
PARMESÃO
AZEITE
creme de leite fresco
PIMENTA PRETA
SALT

Corte o bacon em tiras finas e depois em cubos.
Em uma panela coloque um pouco de azeite e cozinhe o bacon.
Só por 5 minutos.
Ferva os aspargos em uma panela com água salgada por
15 minutos.
cortar os espargos em cubos pequenos.
Nós combiná-los com bacon em uma panela.
Leve ao forno por 3 minutos e, em seguida, adicione o creme de leite e pimenta.
Ferva o linguine por 11 minutos e nós juntar-se
Nosso molho.
Nós adicionamos uma noz de manteiga e misturar.
Nós colocamos na panela e mhmmmmmmm.

ESPANHOL
INGREDIENTES PARA 4 PERSONAS:
250 GRAMOS DE BACON
300 GRAMOS DE ESPÁRRAGOS
MANTEQUILLA
PARMESANO
ACEITE DE OLIVA
CREMA FRESCA
PIMIENTA NEGRO
SALT

Cortar el tocino en tiras finas y luego en cubos.
En una sartén poner un poco de aceite y cocinar el tocino.
Sólo durante 5 minutos.
Hervir los espárragos en una olla con agua y sal para
15 minutos.
cortar los espárragos en cubos pequeños.
Nosotros las combinamos con tocino en una sartén.
Hornear durante 3 minutos y luego añadir la nata y pimienta.
Hervir el linguini durante 11 minutos y nos unimos a
Nuestra salsa.
Añadimos un poco de mantequilla y mezclamos.
Ponemos en la olla y mhmmmmmmm.

Ravioli ai formaggi con fiori di zucca e bacon

Ravioli Ai formaggi fiori e bacon

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

INGREDIENTI PER 4 PERSONE
600 GRAMMI DI RAVIOLI AI FORMAGGI
250 GRAMMI DI FIORI DI ZUCCA
150 GRAMMI DI BACON
PEPE
200 ML DI PANNA FRESCA
SALE
BURRO
OLIO DI OLIVA

ITALIANO
Tagliamo i fiori a metà, togliamo il pistillo centrale
e tagliamo il fiore a listarelle.
Tagliamo il bacon a fettine sottili.
In una padella mettiamo un poco di olio di oliva e una noce di burro
con il bacon.
Cuciniamo il bacon fino a che diventa quasi croccante.
Aggiungiamo i fiori di zucca e cuciniamo ancora per 2 minuti.
Ora aggiungiamo la panna, il sale, il pepe nero.
Cuciniamo per circa 5 minuti da quando comincia a bollire
la panna.
Cuociamo i ravioli in acqua salata bollente per 4 minuti.
Scoliamo i ravioli e uniamoli alla salsa.
Mettiamo nel piatto e assaporiamo.

ENGLISH
INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE
600 GRAMS OF CHEESE RAVIOLI
250 GRAMS OF PUMPKIN FLOWERS
150 GRAMS OF BACON
PEPPER
200 ML OF FRESH CREAM
SALT
BUTTER
OLIVE OIL

We cut the flower in half, we remove the central pistil
and cut flower strips.
Cut the bacon into thin slices.
In a pan put a little olive oil and a knob of butter
with bacon.
We cook the bacon until it is almost crisp.
Add the zucchini flowers and cook for another 2 minutes.
Now add the cream, salt, black pepper.
Cook for about 5 minutes from when it starts to boil
cream.
We cook the ravioli in boiling salted water for 4 minutes.
Scoliamo uniamoli ravioli and sauce.
We put in the pot and savor.

PORTUGUES
Ingredientes para 4 pessoas
600 gramas de ravioli de queijo
250 gramas de FLORES DE ABÓBORA
150 gramas de bacon
PIMENTA
200 ml de creme de leite fresco
SALT
MANTEIGA
AZEITE

Cortamos a flor ao meio, nós removemos o pistilo centro
e cortar tiras de flores.
Corte o bacon em fatias finas.
Em uma panela coloque um pouco de azeite e uma noz de manteiga
com bacon.
Nós cozinhar o bacon até ficar quase crocante.
Adicione as flores de abobrinha e deixe cozinhar por mais 2 minutos.
Agora, adicione o creme de leite, sal, pimenta preta.
Cozinhe por cerca de 5 minutos a partir de quando começar a ferver
creme.
Nós cozinhar o ravioli em água fervente com sal por 4 minutos.
Scoliamo ravioli uniamoli e molho.
Nós colocamos na panela e sabor.

ESPANHOL
INGREDIENTES PARA 4 PERSONAS
600 gramos de queso ravioli
250 GRAMOS DE FLORES DE CALABAZA
150 GRAMOS DE BACON
PIMIENTA
200 ML DE CREMA FRESCA
SALT
MANTEQUILLA
ACEITE DE OLIVA

Cortamos la flor en medio, le quitamos el pistilo central de
y cortar tiras de flores.
Cortar el tocino en lonchas finas.
En una sartén poner un poco de aceite de oliva y un poco de mantequilla
con tocino.
Cocinamos el tocino hasta que esté casi crujiente.
Añadir las flores de calabacín y cocine por otros 2 minutos.
Ahora agregue la crema, sal, pimienta negro.
Cocine durante aproximadamente 5 minutos desde que empieza a hervir
crema.
Cocinamos los ravioles en agua hirviendo con sal durante 4 minutos.
Scoliamo ravioli y salsa uniamoli.
Ponemos en la olla y sabor.

Girelle di Frittata con Ricotta fresca

Rotolo frittata ricotta

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

INGREDIENTI
15 UOVA
300 GRAMMI DI RICOTTA DI PECORA
100 GRAMMI DI PROSCIUTTO COTTO
NOCE MOSCATA
PEPE NERO
SALE
OLIO DI OLIVA
PREZZEMOLO
SUCCO DI LIMONE
MIELE

ITALIANO
Mettiamo in una ciotola le uova con un pizzico di sale, il pepe e il prezzemolo.
Battiamo le uova con una frusta.
Poi prendiamo una teglia da forno, copriamola con della carta forno e versiamoci
le uova.
Inforniamo per 16 minuti a 180 gradi.
Tiriamo fuori dal forno e lasciamo riposare mentre condiamo la ricotta.
Mettiamo la ricotta in una ciotola e aggiungiamo pepe nero, sale, succo di limone,
solo un cucchiaino, un cucchiaino di miele, un goccio di olio di oliva e un poco
di noce moscata.
Mischiamo bene con una forchetta fino a che è omogeneo.
Su un piano di lavoro rovesciamo la frittata e spalmiamo con l’aiuto di un
lecca pentole la nostra ricotta. Adagiamo sopra le fettine di prosciutto cotto.
Arrotoliamo la frittata per il verso più lungo e inforniamo di nuovo
per 6 minuti.
Lasciamola raffreddare e serviamola tiepida.

ENGLISH
INGREDIENTS
15 EGGS
300 GRAMS OF SHEEP CHEESE
100 GRAMS OF HAM
NUTMEG
BLACK PEPPER
SALT
OLIVE OIL
PARSLEY
LEMON JUICE
HONEY

ITALIAN
We put the eggs in a bowl with a pinch of salt , pepper and parsley.
We beat the eggs with a whisk.
Then take a baking pan with greaseproof paper and copriamola versiamoci
eggs.
Bake for 16 minutes at 180 degrees.
Get out of the oven and let rest while condiamo ricotta.
We put the ricotta in a bowl and add black pepper , salt, lemon juice,
just a teaspoon , a teaspoon of honey , a dash of olive oil and a little
nutmeg .
We mix well with a fork until it is smooth.
On a countertop reverse the omelette and smeared with the help of a
licking our pots ricotta. Adagiamo over the slices of ham.
We roll the omelet toward the longer and bake again
for 6 minutes.
Let her serve her cool and warm .

PORTUGUES
INGREDIENTES
15 ovos
300 gramas de Queijo de ovelha
100 gramas de HAM
NUTMEG
PIMENTA PRETA
SALT
AZEITE
SALSA
SUCO DE LIMÃO
MEL

ITALIANO
Colocamos os ovos em uma tigela com uma pitada de sal , pimenta e salsa.
Nós bata os ovos com um batedor .
Em seguida, tomar uma assadeira com papel manteiga e copriamola versiamoci
ovos .
Asse por 16 minutos a 180 graus .
Sai do forno e deixe descansar enquanto condiamo ricota.
Nós colocamos a ricota em uma tigela e adicione a pimenta preta , sal, suco de limão,
apenas uma colher de chá , colher de chá de mel , uma pitada de azeite e um pouco
noz-moscada.
Nós misture bem com um garfo até que fique lisa.
Em uma bancada de reverter a omelete e untada com a ajuda de um
lambendo nosso potes ricota. Adagiamo sobre as fatias de presunto .
Nós rolamos a omelete para o mais longo e leve ao forno novamente
durante 6 minutos .
Deixe-a servi-la fria e quente.

ESPANHOL
INGREDIENTES
15 HUEVOS
300 gramos de queso de oveja
100 GRAMOS DE JAMÓN
MOSCADA
PIMIENTA NEGRO
SALT
ACEITE DE OLIVA
PEREJIL
JUGO DE LIMÓN
MIEL

ITALIANO
Ponemos los huevos en un bol con una pizca de sal , pimienta y perejil.
Batimos los huevos con un batidor.
Luego tome un molde para hornear con papel de horno y versiamoci copriamola
huevos.
Hornear durante 16 minutos a 180 grados .
Sal del horno y dejar reposar mientras condiamo ricotta .
Ponemos la ricota en un bol y añadimos la pimienta negro , sal, jugo de limón,
sólo una cucharadita , una cucharadita de miel, una pizca de aceite de oliva y un poco de
nuez moscada .
Mezclamos bien con un tenedor hasta que esté suave .
En una encimera de revertir la tortilla y manchada con la ayuda de un
lamiendo nuestra ollas ricotta . Adagiamo sobre las rebanadas de jamón .
Rodamos la tortilla hacia el más largo y hornear de nuevo
durante 6 minutos .
Deja que servir a su frío y cálido .