Linguine con Zucchine, Bacon e Ricotta salata

20141105_164717 20141105_164754

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

INGREDIENTI PER 2 PERSONE
2 ZUCCHINE
150 GRAMMI DI BACON
50 GRAMMI DI RICOTTA SALATA
OLIO DI OLIVA
SALE
PEPERONCINO
BASILICO
150 GRAMMI DI POMODORI CILIEGIA

PREPARAZIONE:
Tagliamo le zucchine per il lato lungo e poi in 4 parti
per ottenere una julienne piuttosto grossa.
In una padella mettiamo un poco di olio di oliva e aggiungiamo
le zucchine.
Cuociamo per circa 10 minuti aggiungendo sale e peperoncino a piacere.
A questo punto uniamo il bacon e facciamo cuocere per altri 5 minuti.
Uniamo anche i pomodori ciliegia tagliati in 4.
Cuociamo in abbondante acqua salata le linguine per 10 minuti.
Dopo che i pomodori avranno rilasciato i propri succhi le linguine saranno
pronte.
Uniamo le linguine al sugo di zucchine e bacon, facciamo insaporire bene e
serviamo in un piatto. Mettiamo delle scaglie di ricotta salata, le foglie
di basilico e un filo di olio.
Che dite mangiamo?

ENGLISH
Ingredients For 2 People 2 ZUCCHINEs 150 Grams BACON 50 Grams Ricotta Salty Oil Of Olive Climbs PEPERONCINO Basilico 150 Grams Tomatoes Cherry

PREPARATION:
We cut the zucchines for the long side and then in 4 parts to get a rather big julienne.
In a frying pan we put some oil of olive and we add the zucchines.
We cook for about 10 minutes adding salt and peperoncino to like.
To this point we unite the bacon and we make to cook for other 5 minutes.
We also unite the tomatoes cherry cut in 4.
We cook in abundant salted water the linguines for 10 minutes.
After the tomatoes will have released his/her own juices the linguines they will be ready.
We unite the linguines to the juice of zucchine and bacon, we make well insaporire and we serve in a dish.
We slices of ricotta salata, the leaves
basil and a drizzle of oil.
What do you say we eat?

PORTUGUES
INGREDIENTES PARA 2 PESSOAS
2 courgettes
150 gramas de bacon
50 gramas de queijo SALT
AZEITE
VENDA
pimenta
MANJERICÃO
150 gramas de CEREJA TOMATES

PREPARAÇÃO:
Corte a abobrinha no lado longo e, em seguida, em 4 partes
obter julienne bastante grande.
Em uma panela coloque um pouco de azeite e adicione
abobrinha.
Asse por cerca de 10 minutos, adicionando sal e pimenta a gosto.
Neste ponto, nós combinamos o bacon e deixe cozinhar por mais 5 minutos.
Combinamos os tomates cortados em 4 de cereja.
Nós cozinhar o linguine em água e sal por 10 minutos.
Após os tomates lançaram seus sucos serão linguine
pronto.
Nós combinamos o macarrão linguine com abobrinha e bacon, tempere bem e fazer
servir em um prato. Nós, fatias de ricota salata, as folhas
manjericão e um fio de azeite.
O que você acha que nós comemos?

ESPANHOL
INGREDIENTES PARA 2 PERSONAS
2 calabacines
150 gramos de tocino
50 gramos de sal QUESO
ACEITE DE OLIVA
VENTA
ají picante
ALBAHACA
150 gramos de tomates cherry

PREPARACIÓN:
Cortar el calabacín en el lado largo y luego en 4 partes
para obtener juliana bastante grande.
En una sartén poner un poco de aceite y añadir
calabacín.
Hornear durante unos 10 minutos, añadir sal y pimienta al gusto.
En este punto, combinamos el tocino y dejar cocinar por otros 5 minutos.
Combinamos los tomates cortados en 4 cereza.
Cocinamos el linguini en agua con sal durante 10 minutos.
Después de que los tomates han lanzado sus jugos linguini
listos.
Combinamos la pasta linguini con calabacín y bacon, temporada bien y hacemos
servir en un plato. Nosotros, rebanadas de queso ricotta salata, las hojas
albahaca y un chorrito de aceite.
¿Qué te parece si comes?

Polpette di carne con speck scamorza e basilico

Polpette speck e scamorza

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH PORTUGUES-ESPANHOL

 

INGREDIENTI PER 4 PERSONE

600 GRAMMI DI CARNE MACINATA FRESCA

4 UOVA

200 GRAMMI DI FORMAGGIO SCAMORZA AFFUMICATA

200 GRAMMI DI SPECK

15 FOGLIE DI BASILICO

100 ML DI KETCHUP

100 ML DI SENAPE

100 GR DI GRANA PADANO

PANE GRATTUGIATO

PEPE

SALE

 

 

ITALIANO

Mettiamo in una ciotola capiente la carne macinata

e aggiungiamo il sale, il pepe e le uova.

Cominciamo con le mani ad amalgamare la carne.

Aggiungiamo ora il grana padano, il pane grattugiato

il ketchup e la senape e mischiamo bene.

Infine aggiungiamo lo speck e il formaggio (la scamorza)

tagliati a dadini.

Mischiamo facendo in modo che il formaggio e lo speck

siano in tutta la carne.

Ora facciamo le nostre polpette e mettiamole una ad una

su una teglia da forno foderata di carta forno.

Quando avremo finito inforniamo le polpette a 185 gradi

per 18/20 minuti.

Controlliamo che le polpette siano belle dorate e il formaggio

si sia sciolto.

Mettiamo in un piatto e serviamo ben calde.

Non si parla, si mangia ora.

 

ENGLISH

INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE

600 GRAMS OF FRESH GROUND BEEF

4 EGGS

200 GRAMS OF SMOKED CHEESE SCAMORZA

200 GRAMS OF SPECK

15 BASIL LEAVES

100 ML OF KETCHUP

100 ML OF MUSTARD

100 GR Grana Padano

breadcrumbs

PEPPER

SALT

 

We put in a large bowl the ground beef

and add the salt, pepper and eggs.

Let’s start with your hands to mix the meat.

Now let’s add the parmesan cheese, bread crumbs

ketchup and mustard and we mix well.

Finally we add the bacon and cheese (smoked cheese)

cut into cubes.

Mixing it by making sure that the cheese and bacon

are throughout the meat.

Now we make our meatballs and let’s put one by one

on a baking sheet lined with parchment paper.

When we finish the meatballs bake at 185 degrees

for 18/20 minutes.

We check that the meatballs are beautiful golden and the cheese

is dissolved.

We put in a dish and serve hot.

You do not talk, you eat now.

 

PORTUGUES

Ingredientes para 4 pessoas

600 gramas de carne moída

4 ovos

200 gramas de SMOKED Scamorza QUEIJO

200 gramas de SPECK

15 folhas de manjericão

100 ML de ketchup

100 ml de MOSTARDA

100 GR Grana Padano

PÃO ralado

PIMENTA

SALT

 

Nós colocamos em uma tigela grande a carne moída

e adicione o sal, a pimenta e os ovos.

Vamos começar com as mãos para misturar a carne.

Agora vamos adicionar o queijo parmesão, as migalhas de pão

ketchup e mostarda e misture bem.

Por fim, adicione o bacon e queijo (queijo defumado)

corte em cubos.

Misturando-o, certificando-se que o queijo e bacon

são em toda a carne.

Agora vamos fazer as nossas almôndegas e vamos colocar um por um

em uma assadeira forrada com papel manteiga.

Quando terminarmos as almôndegas leve ao forno a 185 graus

de 18/20 minutos.

Verificamos que as almôndegas são lindos de ouro eo queijo

é dissolvido.

Nós colocamos em um prato e sirva quente.

Você não fala, você come agora.

 

ESPANHOL

INGREDIENTES PARA 4 PERSONAS

600 gramos de carne picada

4 HUEVOS

200 GRAMOS DE AHUMADO Scamorza QUESO

200 GRAMOS DE MOTA

15 hojas de albahaca

100 ML DE SALSA DE TOMATE

100 ML DE MOSTAZA

100 GR Grana Padano

pan rallado

PIMIENTA

SALT

 

Ponemos en un bol grande la carne picada

y añadir la sal, la pimienta y los huevos.

Vamos a empezar con las manos para mezclar la carne.

Ahora vamos a agregar el queso parmesano, el pan rallado

ketchup y mostaza y mezclamos bien.

Por último añadimos el bacon y queso (queso ahumado)

cortado en cubos.

Mezclarlo asegurándose de que el queso y el tocino

son en toda la carne.

Ahora hacemos nuestras albóndigas y vamos a poner uno por uno

en una bandeja para hornear forrada con papel pergamino.

Cuando terminemos las albóndigas Hornee a 185 grados

para 18/20 minutos.

Verificamos que las albóndigas son de oro hermoso y el queso

se disuelve.

Ponemos en un plato y servir caliente.

No hablas, comes ahora.

Pomodori ripieni gratinati al Forno

Pomodori ripieni

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

 

INGREDIENTI

10 POMODORI ROSSI

125 GRAMMI DI MOZZARELLA PER PIZZA

PANE GRATTUGIATO

PARMIGIANO

SALE

PEPE NERO

OLIO DI OLIVA

PREZZEMOLO

RUCOLA

 

ITALIANO

Prepariamo il pane grattugiato condendolo con sale,

pepe nero, prezzemolo, parmigiano, e olio di oliva.

Mischiamo il pane fino a che risulta condito e saporito.

Ora tagliamo i pomodori.

Tagliamo il cappello superiore e scaviamo il pomodoro

togliendo la polpa.

Avremo dei pomodori vuoti.

Tagliamo la mozzarella.

Tritiamo la polpa dei pomodori e uniamo alla mozzarella.

Ora uniamo il tutto con il pane condito.

Con quello che otterremo riempiamo i pomodori pressando

fino alla fine e lasciando che sbordi un poco.

Mettiamo su una teglia da forno i pomodori e mettiamo

un filo di olio sopra i pomodori.

Mettiamo nel forno a 180 gradi per 13 minuti o comunque

fino a quando la mozzarella si scioglie e la gratinatura

superiore si comincia a dorare.

Lasciamo intiepidire e serviamo con un poco di rucola.

 

ENGLISH

INGREDIENTS

10 RED TOMATOES

125 GRAMS OF CHEESE PIZZA

breadcrumbs

PARMESAN

SALT

BLACK PEPPER

OLIVE OIL

PARSLEY

ROCKET

 

We prepare the breadcrumbs it with salt,

black pepper, parsley, Parmesan cheese, and olive oil.

We mix the bread until it is seasoned and tasty.

Now cut the tomatoes.

Cut the top hat and dig the tomato

removing the pulp.

We will have tomatoes empty.

Cut the mozzarella.

Tritiamo the pulp of the tomatoes and mozzarella join.

Now we combine all with the seasoned bread.

With what we get we fill the tomatoes pressing

until the end and leaving that overflows a little.

We put on a baking sheet and put the tomatoes

a little olive oil over the tomatoes.

We put in the oven at 180 degrees for 13 minutes or anyway

until the cheese melts and the gratin

top begins to brown.

Let cool and serve with a little rocket.

PORTUGUES

INGREDIENTES

10 TOMATES VERMELHOS

125 gramas de queijo de pizza

FARINHA DE ROSCA

PARMESÃO

SALT

PIMENTA PRETA

AZEITE

SALSA

RUCOLA

 

Nós preparamos a farinha de rosca com sal,

pimenta do reino, salsa, queijo parmesão e azeite de oliva.

Nós misturamos o pão até que seja experiente e saboroso.

Agora corte os tomates.

Corte a parte superior do chapéu e cavar o tomate

a remoção da polpa.

Teremos tomates vazia.

Corte a mussarela.

Tritiamo a polpa dos tomates e mussarela participar.

Agora vamos combinar tudo com o pão temperado.

Com o que temos que preencher os tomates prementes

até o final e abandono que transborda um pouco.

Nós colocamos em uma assadeira e coloque os tomates

um pouco de azeite sobre os tomates.

Colocamos no forno a 180 graus por 13 minutos ou de qualquer maneira

até que o queijo derreta eo gratinado

top começar a dourar.

Deixe esfriar e sirva com um pouco de rucola.

ESPANHOL

INGREDIENTES

10 TOMATES ROJOS

125 GRAMOS DE PIZZA DE QUESO

pan rallado

PARMESANO

SALT

PIMIENTA NEGRO

ACEITE DE OLIVA

PEREJIL

RUCOLA

 

Preparamos el pan rallado con sal,

pimienta negro, perejil, queso parmesano y aceite de oliva.

Mezclamos el pan hasta que esté sazonada y sabroso.

Ahora corte los tomates.

Cortar el sombrero de copa y cavar el tomate

la eliminación de la pulpa.

Tendremos tomates vacía.

Cortar la mozzarella.

Tritiamo la pulpa de los tomates y mozzarella unirse.

Ahora combinamos todo con el pan sazonado.

Con lo que conseguimos llenamos los tomates apremiantes

hasta el final y el abandono que se desborda un poco.

Ponemos en una bandeja de horno y ponemos los tomates

un poco de aceite sobre los tomates.

Nos ponemos en el horno a 180 grados durante 13 minutos o de todos modos

hasta que el queso se derrita y el gratinado

superior comience a dorarse.

Dejar enfriar y servir con un pequeño cohete.

 

 

Torta salata con prosciutto cotto, formaggio fresco e zucchine

Torta salata con cotto, zucchine e formaggio

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

 

INGREDIENTI

3 ZUCCHINE

2 ETTI DI PROSCIUTTO COTTO

10 UOVA

125 GRAMMI DI FORMAGGIO ALLE ERBE

100 GRAMMI DI CERTOSA

OLIO DI OLIVA

SALE

PEPE NERO

NOCE MOSCATA

CIPOLLA

 

ITALIANO

Per prima cosa tagliamo la cipolla finemente.

Tagliamo le zucchine a dadini.

In una padella cuciniamo le zucchine insieme alla cipolla

e un filo di olio.

Quando saranno cotte e dorate mettiamo le zucchine da parte.

A parte prepariamo in una ciotola il formaggio con le erbe,

aggiungiamo la certosa, un pizzico di sale, il pepe e la noce moscata.

Mettiamo un filo di olio di oliva e mischiamo fino a fare una crema

densa e corposa.

Sbattiamo le uova e aggiungiamo la crema di formaggio.

Uniamo anche il prosciutto cotto a dadini e le zucchine.

Mischiamo il tutto.

Stendiamo la pasta sfoglia, mettiamo in una forma e versiamo

all’interno le uova con il formaggio.

Inforniamo a 180 gradi per 26 minuti.

Pronta e buona.

 

ENGLISH

INGREDIENTS

3 COURGETTES

2 ETTI OF HAM

10 EGGS

125 GRAMS OF CHEESE WITH HERBS

100 GRAMS OF Certosa

OLIVE OIL

SALT

BLACK PEPPER

NUTMEG

ONION

 

 

First, cut the onion finely.

Cut the zucchini into cubes.

In a skillet cook the zucchini with the onion

and a drizzle of oil.

When they are cooked and golden zucchini put aside.

Aside from preparing the cheese in a bowl with herbs,

add the Charterhouse, a pinch of salt, pepper and nutmeg.

We have a thread of olive oil and we mix up to make a cream

dense and full-bodied.

Slam the eggs and add the cream cheese.

Also join the diced ham and zucchini.

Mixing it all.

Roll out the pastry, put in a form and pour

inside the eggs with the cheese.

Bake at 180 degrees for 26 minutes.

Prompt and good.

 

PORTUGUES

INGREDIENTES

3 ABOBRINHA

2 ETTI DE PRESUNTO

10 ovos

125 gramas de queijo com ERVAS

100 gramas de Certosa

AZEITE

SALT

PIMENTA PRETA

NOZ MOSCADA

CEBOLA

 

 

Primeiro, corte a cebola finamente.

Corte a abobrinha em cubos.

Em uma frigideira cozinhar a abobrinha com a cebola

e um fio de óleo.

Quando são cozidos e abobrinha ouro posta de lado.

Além de preparar o queijo em uma tigela com ervas,

adicione o Charterhouse, uma pitada de sal, pimenta e noz-moscada.

Temos um fio de azeite e misture até fazer um creme

denso e encorpado.

Bata os ovos e adicione o creme de queijo.

Também se juntar ao presunto e abobrinha em cubos.

Misturando tudo isso.

Estenda a massa, coloque em uma forma e despeje

dentro dos ovos, com o queijo.

Asse em forno a 180 graus por 26 minutos.

Pronta e boa.

 

ESPANHOL

INGREDIENTES

3 CALABACINES

2 ETTI DE JAMÓN

10 HUEVOS

125 GRAMOS DE QUESO CON HIERBAS

100 gramos de Certosa

ACEITE DE OLIVA

SALT

PIMIENTA NEGRO

MOSCADA

CEBOLLA

 

 

En primer lugar, cortar la cebolla finamente.

Cortar el calabacín en dados.

En una sartén cocine el calabacín con la cebolla

y un chorrito de aceite.

Cuando estén cocidas y doradas calabacín a un lado.

Aparte de la preparación del queso en un bol con las hierbas,

agregar la Cartuja, una pizca de sal, pimienta y nuez moscada.

Contamos con un hilo de aceite de oliva y lo mezclamos hasta hacer una crema

denso y con cuerpo.

Cierre de golpe los huevos y añadir el queso crema.

También se unen el jamón y el calabacín cortado en dados.

Mezclar todo.

Estirar la masa, poner en un formulario y se vierte

dentro de los huevos con el queso.

Hornee a 180 grados durante 26 minutos.

Rápido y bueno.

Farfalle con Zucchine novelle, tonno e olive nere

Farfalle con tonno zucchine e olive

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

INGREDIENTI PER 4 PERSONE

500 GRAMMI DI POMODORINI CILIEGINO

200 GRAMMI DI ZUCCHINE NOVELLE

100 GRAMMI DI OLIVE NERE

250 GRAMMI DI TONNO

PREZZEMOLO

1 CIPOLLA ROSSA

OLIO DI OLIVA

SALE

 

 

ITALIANO

Laviamo le zucchine private del fiore e togliamo la

parte finale.

Tagliamo le zucchine a rondelle piccole.

In una padella mettiamo un poco di olio di oliva e

la cipolla tagliata a metà e poi a rondelle.

Facciamo dorare un poco e appena diventa traslucida

aggiungiamo le olive nere e le zucchine.

Saliamo.

Cuociamo per circa 10 minuti a fuoco medio.

Aggiungiamo ora il tonno e cuociamo ancora

per 2 minuti.

A questo punto aggiungiamo i pomodorini tagliati in 4

e cuociamo fino a che si ammorbidiscono e creano

un sughetto.

Cuociamo le farfalle per 8 minuti in acqua bollente e salata.

Scoliamo la pasta nella padella e lasciamo che l’amido

crei una crema con il nostro sugo.

Mettiamo in un piatto e spolveriamo con prezzemolo.

Ce n’è ancora?

 

ENGLISH

INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE

500 GRAMS OF CHERRY TOMATOES

200 GRAMS OF ZUCCHINI NOVELLE

100 GRAMS OF BLACK OLIVES

250 GRAMS OF TUNA

PARSLEY

1 RED ONION

OLIVE OIL

SALT

 

 

 

Wash the zucchini flower and take away the private

the end.

Cut the courgettes small.

In a pan put a little olive oil and

onion cut in half and then into slices.

Let brown a little and when it becomes translucent

add the black olives and zucchini.

We climb.

Bake for about 10 minutes over medium heat.

Now let’s add the tuna and cook again

for 2 minutes.

At this point, add the chopped tomatoes into 4

and cook until they soften and create

a sauce.

Butterflies bake for 8 minutes in boiling salted water.

Scoliamo the dough into the pan and let the starch

create a cream sauce with our.

We put in a dish and sprinkle with parsley.

There’s more?

PORTUGUES

Ingredientes para 4 pessoas

500 gramas de tomates de cereja

200 gramas de abobrinha NOVELLE

100 gramas de azeitonas pretas

250 gramas de atum

SALSA

1 cebola vermelha

AZEITE

SALT

 

 

 

Lave a flor de abobrinha e tirar o privado

o final.

Corte as abobrinhas pequenas.

Em uma panela coloque um pouco de azeite e

cebola cortada ao meio e depois em fatias.

Deixe dourar um pouco e quando ele se torna translúcido

acrescente as azeitonas pretas e abobrinha.

Nós subimos.

Asse por cerca de 10 minutos em fogo médio.

Agora vamos adicionar o atum e cozinhe novamente

durante 2 minutos.

Neste ponto, adicione os tomates picados em 4

e cozinhe até amaciar e criar

um molho.

Borboletas assar por 8 minutos em água fervente com sal.

Scoliamo a massa na panela e deixe o amido

criar um molho de creme com a nossa.

Nós colocamos em um prato e polvilhe com salsa.

Há mais?

 

ESPANHOL

INGREDIENTES PARA 4 PERSONAS

500 GRAMOS DE LOS TOMATES DE CEREZA

200 GRAMOS DE CALABACÍN NOVELLE

100 GRAMOS DE ACEITUNAS NEGRAS

250 GRAMOS DE ATÚN

PEREJIL

1 CEBOLLA ROJA

ACEITE DE OLIVA

SALT

 

 

 

Lave la flor de calabacín y quitar el privado

el final.

Cortar los calabacines pequeños.

En una sartén poner un poco de aceite y

cebolla cortada por la mitad y luego en rodajas.

Deje marrón un poco y cuando se convierte en transparente

agregar las aceitunas negras y el calabacín.

Subimos.

Hornear durante unos 10 minutos a fuego medio.

Ahora vamos a agregar el atún y cocinar de nuevo

durante 2 minutos.

En este punto, añadir los tomates cortados en 4

y cocine hasta que se ablanden y crean

una salsa.

Mariposas hornear durante 8 minutos en agua hirviendo con sal.

Scoliamo la masa en la sartén y dejar que el almidón

crear una salsa de crema con nuestro.

Ponemos en un plato y espolvorear con el perejil.

¿Hay más?

 

Girelle di pasta sfoglia al tonno

Girelle di pasta sfoglia al tonno

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

INGREDIENTI

250 GRAMMI DI RICOTTA

180 GRAMMI DI TONNO

5 CAPPERI

3 ALICI

PREZZEMOLO

PARMIGIANO

1 ROTOLO DI PASTA SFOGLIA RETTANGOLARE

SALE

PEPE

SCORZA DI LIMONE

3 TUORLO DI UOVO

 

ITALIANO

Prepariamo il ripieno unendo in una ciotola la ricotta

con il tonno e i tuorli.

Amalgamiamo bene e poi uniamo gli altri ingredienti.

Uniamo il sale, pepe, parmigiano, scorza di limone, prezzemolo,

acciughe e capperi.

Mischiamo ancora fino ad ottenere un risultato omogeneo.

Deve diventare come una crema.

Assaggiamo e aggiustiamo.

Ora stendiamo la pasta sfoglia e sopra spalmiamo la nostra

crema al tonno uniformemente.

Arrotoliamo la pasta sfoglia e tagliamo delle girelle.

Cuociamo per 18/20 minuti nel forno a 180 gradi.

Serviamo tiepide.

Possiamo accompagnare con una salsa di maionese.

 

ENGLISH

INGREDIENTS

250 GRAMS OF CHEESE

180 GRAMS OF TUNA

5 CAPERS

3 ALICI

PARSLEY

PARMESAN

1 ROLL OF PUFF PASTRY RECTANGULAR

SALT

PEPPER

LEMON ZEST

3 EGG YOLK

 
Prepare filling by combining the ricotta in a bowl

with tuna and egg yolks.

Amalgamiamo well and then combine the remaining ingredients.

We combine the salt, pepper, parmesan cheese, lemon zest, parsley,

anchovies and capers.

Mixing it still until obtaining a homogeneous result.

It must become like a cream.

We taste and we adjust.

Now Roll out the pastry and smeared over our

cream tuna evenly.

We roll out the pastry and cut the swivels.

Bake for 18/20 minutes in the oven at 180 degrees.

Serve warm.

We served with a sauce of mayonnaise.

 

PORTUGUES

INGREDIENTES

250 g de queijo

180 gramas de atum

5 ALCAPARRAS

3 Alici

SALSA

PARMESÃO

1 rolo de massa folhada RETANGULAR

SALT

PIMENTA

LIMÃO

3 GEMA DE OVO

 
Prepare o preenchimento através da combinação da ricota em uma tigela

com atum e gemas de ovos.

Amalgamiamo bem e, em seguida, combinar os ingredientes restantes.

Nós combinamos o sal, pimenta, queijo parmesão, raspas de limão, a salsa,

anchovas e alcaparras.

Misturando-o ainda até obter um resultado homogêneo.

Deve tornar-se como um creme.

Nós gosto e ajustar.

Agora Estenda a massa e manchada sobre a nossa

atum creme uniformemente.

Nós rolamos a massa e cortar os giros.

Leve ao forno por 18/20 minutos no forno a 180 graus.

Sirva quente.

Nós servido com um molho de maionese.

 

ESPANHOL

INGREDIENTES

250 GRAMOS DE QUESO

180 GRAMOS DE ATÚN

5 CAPERS

3 ALICI

PEREJIL

PARMESANO

1 ROLLO DE HOJALDRE RECTANGULAR

SALT

PIMIENTA

LIMÓN

3 YEMA DE HUEVO

 
Preparar el llenado mediante la combinación de la ricota en un bol

con atún y yemas de huevo.

Amalgamiamo bien y luego combinar los ingredientes restantes.

Combinamos la sal, la pimienta, el queso parmesano, ralladura de limón, el perejil,

anchoas y alcaparras.

Mezcla todavía hasta obtener un resultado homogéneo.

Debe ser como una crema.

Probamos y nos adaptamos.

Ahora Estirar la masa y untada sobre nuestra

atún crema de manera uniforme.

Nos Estirar la masa y cortar las rótulas.

Hornear durante 18/20 minutos en el horno a 180 grados.

Sirva caliente.

Hemos servido con una salsa de mayonesa.

Spiedini di Luganega e polenta

Spiedini di Luganega e Polenta

 

Una ricettina che sembra semplice e in effetti quasi lo è

ma è davvero lunga da eseguire quindi se avete voglia

e tempo di dedicarvi vi assicuro che rimarrete soddisfatti.

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

 

INGREDIENTI

200 GRAMMI DI POLENTA

300 GRAMMI DI LUGANEGA

SALVIA

SALE

PEPE BIANCO

PAPRIKA

ROSMARINO

NOCE MOSCATA

BURRO

PARMIGIANO

MIELE

 

ITALIANO

Per prima cosa prepariamo la polenta.

Mettiamo l’acqua a bollire con un poco di sale

e quando bolle mettiamo la polenta e cominciamo

a girare con la frusta fino a che diventa abbastanza

densa.

Aggiungiamo parmigiano e burro.

Mettiamo la polenta in una terrina bassa e lasciamo raffreddare.

Quando sarà fredda e solida la tagliamo a quadretti uguali.

In una teglia da forno mettiamo i quadretti di polenta

distanziati tra loro.

Condiamo con rosmarino tritato, paprika, pepe bianco, noce moscata,

sale, olio di oliva.

Mettiamo in forno a 200 gradi per circa 50 minuti.

Fino a che comunque diventi dorata e croccante anche in basso.

Nel frattempo tagliamo la luganega a pezzetti di circa due centimentri.

Uniamo un cucchiaino di miele all’olio di oliva.

Mettiamo i bocconcini di salsiccia su una teglia da forno e

irroriamo con l’olio al miele.

Cuociamo al forno a 180 gradi per 15 minuti.

Una volta che sia la polenta che la salsiccia è pronta

togliamo dal forno e lasciamo riposare.

Ora montiamo gli spiedini.

Prendiamo uno stuzzicadenti e mettiamo un quadro di

polenta, un bocconcino di luganega, una foglia di salvia

e un quadro di polenta.

Una volta terminato inforniamo di nuovo a 180 gradi per

8 minuti per far insaporire con la salvia.

Io quì ho usato un letto di spinaci al burro e montasio.

Buon appetito.

 

ENGLISH

A recipe that looks simple and in fact it is almost

but it is really long so if you want to run

to devote time and I assure you that you will be satisfied .

 

RECIPE FOR ITALIAN – ENGLISH – PORTUGUES – Espanhol

 

INGREDIENTS

200 GRAMS OF Polenta

300 GRAMS OF luganega

SAGE

SALT

WHITE PEPPER

PAPRIKA

ROSEMARY

NUTMEG

BUTTER

PARMESAN

HONEY

 

ITALIAN

First prepare the polenta .

We put the water to boil with a little salt

and when it boils put the polenta and begin

turning with a whisk until it becomes quite

dense.

Add Parmesan cheese and butter.

Let the polenta into a bowl and let cool low .

When it is cold and solid cut it into squares equal.

In a baking dish put the squares of polenta

spaced.

Condiamo with chopped rosemary , paprika , white pepper , nutmeg,

salt , olive oil .

We put it in the oven at 200 degrees for about 50 minutes.

Until , however, become golden and crisp even at the bottom.

Meanwhile, cut the sausage into small pieces of about two centimeters .

We combine a teaspoon of honey with olive oil .

We put the pieces of sausage on a baking sheet and

irroriamo with the oil and honey.

Bake in the oven at 180 degrees for 15 minutes .

Once both the polenta that the sausage is ready

we remove from the oven and let rest .

Now assemble the skewers .

Take a toothpick and put a picture of

polenta , a morsel of sausage , a sage leaf

and a picture of polenta.

Once finished bake again at 180 degrees for

8 minutes to let it go with the sage .

Here I ‘ve used a bed of spinach with butter and montasio .

Enjoy your meal.

 

PORTUGUES

Uma receita que parece simples e na verdade é quase

mas é muito longo por isso, se você deseja executar

dedicar tempo e eu garanto que você ficará satisfeito.

 

RECEITA PARA italiano-inglês – PORTUGUES – Espanhol

 

INGREDIENTES

200 gramas de Polenta

300 gramas de Luganega

SAGE

SALT

PIMENTA BRANCA

PAPRIKA

ROSEMARY

NUTMEG

MANTEIGA

PARMESÃO

MEL

 

ITALIANO

Primeiro prepare a polenta .

Nós colocamos a água para ferver com um pouco de sal

e quando ferver coloque a polenta e começar

girando com um batedor até que se torne bastante

densa .

Adicione o queijo parmesão e manteiga.

Deixe a polenta em uma tigela e deixe esfriar baixo .

Quando está frio e sólida corte-o em quadrados iguais .

Em uma assadeira coloque os quadrados de polenta

espaçados .

Condiamo com alecrim picado, colorau, pimenta branca, noz-moscada,

sal, azeite de oliva.

Vamos colocá-la no forno a 200 graus por cerca de 50 minutos .

Até que, no entanto, tornar-se dourada e crocante mesmo na parte inferior.

Enquanto isso, corte a lingüiça em pedaços pequenos de cerca de dois centímetros.

Combinamos uma colher de chá de mel com o azeite.

Colocamos os pedaços de lingüiça em uma assadeira e

irroriamo com o óleo e mel.

Asse no forno a 180 graus por 15 minutos.

Uma vez que tanto a polenta que a salsicha está pronto

que retire do forno e deixe descansar .

Agora, monte os espetos .

Pegue um palito de dentes e colocar uma foto de

polenta , um pedaço de salsicha, uma folha de sálvia

e uma imagem de polenta .

Uma vez terminado assar novamente a 180 graus por

8 minutos para deixá-lo ir com o sábio .

Aqui eu usei uma cama de espinafre com manteiga e Montasio .

Bom apetite.

 

ESPANHOL

Una receta que parece simple y de hecho es casi

pero es muy largo , así que si desea ejecutar

dedicar tiempo y le aseguro que usted estará satisfecho .

 

RECETA DE ITALIANO – INGLÉS – PORTUGUES – Espanhol

 

INGREDIENTES

200 gramos de polenta

300 GRAMOS DE luganega

SAGE

SALT

PIMIENTA BLANCA

PAPRIKA

ROMERO

MOSCADA

MANTEQUILLA

PARMESANO

MIEL

 

ITALIANO

Primero preparar la polenta.

Ponemos el agua a hervir con un poco de sal

y cuando hierva poner la polenta y comenzar

girando con un batidor hasta que se vuelve muy

densa .

Agregue el queso parmesano y la mantequilla.

Deje que la polenta en un bol y dejar bajo fresco .

Cuando hace frío y sólido cortó en cuadrados iguales .

En una fuente de horno colocar los cuadrados de polenta

espaciados .

Condiamo con romero picado, pimentón , pimienta blanca , nuez moscada,

sal, aceite de oliva.

Lo ponemos en el horno a 200 grados durante unos 50 minutos.

Sin embargo , hasta que, convertido en dorado y crujiente incluso en la parte inferior .

Mientras tanto, cortar el chorizo ​​en pequeños trozos de unos dos centímetros.

Combinamos una cucharadita de miel con aceite de oliva .

Ponemos los trozos de salchicha en una bandeja para hornear y

irroriamo con el aceite y la miel.

Hornee en el horno a 180 grados durante 15 minutos.

Una vez que tanto la polenta que la salchicha está listo

retiramos del horno y dejamos reposar .

Ahora montar las brochetas.

Tome un palillo de dientes y poner una foto de

polenta, un trozo de salchicha, una hoja de salvia

y una imagen de polenta.

Una vez terminado de hornear de nuevo en 180 grados para

8 minutos para dejar que te fue con el sabio .

Aquí he utilizado una cama de espinacas con mantequilla y Montasio .

Provecho.

 

 

Spaghetti con crudo e melanzane

Spaghetti crudo e melanzane

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

INGREDIENTI PER 4 PERSONE

1 MELANZANE NERE TONDE

2 SPICCHI DI AGLIO

200 GRAMMI DI PROSCIUTTO CRUDO

400 ML DI PASSATA DI POMODORO

PREZZEMOLO

2 FOGLIE DI SALVIA

SALE

OLIO DI OLIVA

OLIO DI GIRASOLE

 

ITALIANO

Tagliamo le melanzane a cubetti piccoli.

Tagliamo il prosciutto crudo a pezzetti e mettiamolo in

una padella con un poco di olio di oliva e l’aglio.

Dopo che è dorato togliamo l’aglio e lasciamo ancora

un  minuto il prosciutto.

Aggiungiamo la salsa di pomodoro e a fuoco medio basso

cuociamo per 10 minuti.

In un pentolino mettiamo l’olio di girasole e friggiamo le melanzane

insieme alla salvia.

Quando saranno croccanti scoliamole in un panno carta.

Cuociamo circa 400 grammi di spaghetti per 10 minuti.

Scoliamo gli spaghetti e mantechiamo con il sugo.

Mettiamo in un piatto e spolveriamo con prezzemolo

e le melanzane croccanti.

Serviamo.

 

ENGLISH

INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE

1 EGGPLANT BLACK ROUND

2 cloves of garlic

200 GRAMS OF HAM

400 ML OF TOMATO SAUCE

PARSLEY

2 LEAVES SAGE

SALT

OLIVE OIL

SUNFLOWER OIL

 

ITALIAN

Cut the eggplant into small cubes.

Cut the ham into small pieces and let’s put in

a pan with a little olive oil and garlic.

After we remove the garlic is golden and still leave

a minute ham.

Add the tomato sauce and low-medium heat

bake for 10 minutes.

In a saucepan, put the sunflower oil and fry the eggplant

together with the sage.

When they are crispy scoliamole in a paper towel.

Bake about 400 grams of spaghetti for 10 minutes.

Scoliamo mantechiamo and spaghetti with the sauce.

We put in a dish and sprinkle with parsley

and crispy eggplant.

Serve.

PORTUGUES

Ingredientes para 4 pessoas

1 BIRINJELA  PRETO

2 dentes de alho

200 gramas de PRESUNTO

400 ML DE MOLHO DE TOMATE

SALSA

2 folhas de sálvia

SALT

AZEITE

ÓLEO DE GIRASSOL

 

ITALIANO

Corte a berinjela em cubos pequenos.

Corte o presunto em pedaços pequenos e vamos colocar em

uma panela com um pouco de azeite e alho.

Depois retire o alho é de ouro e ainda deixar

um presunto minuto.

Adicione o molho de tomate e fogo baixo-médio

leve ao forno por 10 minutos.

Em uma panela, coloque o óleo de girassol e frite a berinjela

juntamente com o sábio.

Quando eles estão scoliamole crocante em uma toalha de papel.

Asse cerca de 400 gramas de macarrão por 10 minutos.

Scoliamo mantechiamo e espaguete com o molho.

Nós colocamos em um prato e polvilhe com salsa

e crocante de berinjela.

Servir.

ESPANHOL

 

INGREDIENTES PARA 4 PERSONAS

1 BERENJENA
NEGRO REDONDO

2 dientes de ajo

200 GRAMOS DE JAMÓN

400 ML DE SALSA DE TOMATE

PEREJIL

2 hojas de salvia

SALT

ACEITE DE OLIVA

ACEITE DE GIRASOL

 

ITALIANO

Cortar la berenjena en cubos pequeños.

Cortar el jamón en trozos pequeños y vamos a poner en

una sartén con un poco de aceite de oliva y ajo.

Después quitamos el ajo esté dorado y todavía dejan

un jamón minutos.

Agregue la salsa de tomate y el calor medio-bajo

hornear durante 10 minutos.

En una cacerola, poner el aceite de girasol y freír la berenjena

junto con la salvia.

Cuando están scoliamole crujiente en una toalla de papel.

Hornear unos 400 gramos de espaguetis durante 10 minutos.

Scoliamo mantechiamo y espagueti con la salsa.

Ponemos en un plato y espolvorear con perejil

y la berenjena crujiente.

Servir.

 

Tris di Canederli (speck-Formaggio-Spinaci)

Tris di canederli

 

RECIPE IN ITALIANO-ENGLISH-PORTUGUES-ESPANHOL

INGREDIENTI PER 4 CANEDERLI SPECK

100 GRAMMI DI PANE RAFFERMO

100 ML DI LATTE

1/4 DI CIPOLLA

1 UOVO

ERBA CIPOLLINA

BURRO

FARINA

 

INGREDIENTI PER 4 CANEDERLI FORMAGGIO

100 GRAMMI DI PANE RAFFERMO

100 ML DI LATTE

100 GRAMMI DI GOUDA\EMMENTHAL

1/4 DI CIPOLLA

1 UOVO

ERBA CIPOLLINA

PREZZEMOLO

BURRO

FARINA

 

INGREDIENTI PER 4 CANEDERLI SPINACI

 

100 GRAMMI DI PANE RAFFERMO

100 ML DI LATTE

300 GRAMMI DI SPINACI

1/4 DI CIPOLLA

1 UOVO

ERBA CIPOLLINA

PREZZEMOLO

NOCE MOSCATA

SALE

PEPE

AGLIO

BURRO

FARINA

 

ITALIANO

PREPARAZIONE SPECK

Rosoliamo la cipolla nel burro ed aggiungiamo lo Speck.

Mescolare cipolla e Speck in un recipiente con il pane.

Il pane deve essere di farina bianca e con una crosta fina

come la baguette o le rosette.

Sbattiamo le uova, aggiungiamo  il latte, il prezzemolo e l’erba cipollina.

Saliamo e aggiungiamo un pizzico di pepe .

Mescoliamo con cautela l’impasto e lasciamo riposare per 15 minuti.

Aggiungiamo un po’ di farina,  la quantità deve variare a seconda della consistenza del pane bagnato.

Formare con le mani i canederli nella forma di palle di diametro di circa 5-6 cm.

 

PREPARAZIONE FORMAGGIO

Tagliamo il pane a dadini, mettiamolo in una ciotola e versiamo un bicchiere di latte.

Attendiamo che si ammormidisca un po’, poi aggiungiamo i formaggi tagliati anch’essi a piccoli dadini

e la cipolla precedentemente soffritta in un po’ di burro.

Saliamo, aggiungiamo l’erba cipollina, le uova e amalgamiamo con le mani.

Aggiungiamo un cucchiaio di farina, mescoliamo e poi con il composto ottenuto formiamo delle palle di 5 cm di diametro circa.

 

PREPARAZIONE SPINACI

Tagliamo il pane a dadini.

Mettiamo il pane in una terrina capiente e lo bagnamo con il bicchiere di latte.

Laviamo bene gli spinaci lessati  dopodiché strizziamoli il più possibile

schiacciandoli tra due mani per fare uscire tutta l’acqua e tritiamoli.

Fondiamo il burro e soffriggiamo brevemente la cipolla e l’aglio tritati finemente,

poi versiamoci gli spinaci e facciamoli insaporire a fuoco medio per 5 minuti.

Nella ciotola con il pane e il latte aggiungiamo le uova, gli spinaci, il sale il pepe e la noce moscata.

Mescoliamo bene con le mani per far amalgamare il tutto e poi aggiungiamo il cucchiaio di farina e i due cucchiai di pangrattato.

Con il composto ottenuto formiamo delle palle di circa 5 cm di diametro.

 

Tutti e tre i tipi di canederli potete cuocerli nel brodo o in acqua salata per 15 minuti a fuoco basso.

Una volta scolati vanno serviti semplicemente con burro fuso e salvia e parmigiano.

 

 

ENGLISH

 

INGREDIENTS FOR 4 CANEDERLI SPECK

100 GRAMS of stale bread

MILK 100 ML

1/4 ONION

1 EGG

CHIVE

BUTTER

FLOUR

 

INGREDIENTS FOR 4 CHEESE DUMPLINGS

100 GRAMS of stale bread

MILK 100 ML

100 GRAMS OF GOUDA \ EMMENTHAL

1/4 ONION

1 EGG

CHIVE

PARSLEY

BUTTER

FLOUR

 

INGREDIENTS FOR 4 SPINACH DUMPLINGS

 

100 GRAMS of stale bread

MILK 100 ML

300 GRAMS OF SPINACH

1/4 ONION

1 EGG

CHIVE

PARSLEY

NUTMEG

SALT

PEPPER

GARLIC

BUTTER

FLOUR

 

ITALIAN

PREPARATION SPECK

Rubella onion in butter and add the bacon .

Stir onion and bacon in a bowl with bread.

The bread must be white flour and with a crust fina

as the baguette or rosettes.

Slam the eggs, add the milk, parsley and chives.

We go up and add a pinch of pepper.

Gently mix the dough and let rest for 15 minutes.

We add a little ‘flour , the quantity must vary depending on the consistency of wet bread .

Form with hands dumplings in the form of balls of a diameter of about 5-6 cm .

 

PREPARING CHEESE

Cut the bread into cubes, let’s put it in a bowl and pour a glass of milk.

We await you ammormidisca a bit ‘ , then add the cheese cut into small cubes also

previously browned and onion in a little ‘butter .

We climb , we add the chives , eggs and amalgamiamo with your hands.

Add a tablespoon of flour , and then mix with the mixture we form balls of about 5 cm in diameter .

 

PREPARE SPINACH

Cut the bread into cubes.

We put the bread in a large bowl and bathe with the glass of milk.

We wash the spinach well and then strizziamoli as possible

crushing them between two hands to dump all the water and tritiamoli .

Fry briefly merge the butter and the onion and garlic finely chopped

versiamoci then the spinach and let them flavor over medium heat for 5 minutes.

In the bowl with the bread and milk add the eggs , spinach , salt, pepper and nutmeg.

Mix well with your hands to mix everything and then add a tablespoon of flour and two tablespoons of breadcrumbs.

With this mixture we form balls of about 5 cm in diameter.

 

All three types of dumplings you can cook them in the broth or salted water for 15 minutes over low heat .

Once drained should be served simply with melted butter and sage and parmesan cheese.

 

PORTUGUES

Ingredientes para 4 canederli SPECK

100 gramas de pão amanhecido

LEITE 100 ML

1/4 CEBOLA

1 ovo

CEBOLINHO

MANTEIGA

FARINHA

 

Ingredientes para 4 bolinhos de queijo

100 gramas de pão amanhecido

LEITE 100 ML

100 gramas de Gouda \ emmenthal

1/4 CEBOLA

1 ovo

CEBOLINHO

SALSA

MANTEIGA

FARINHA

 

Ingredientes para 4 DUMPLINGS ESPINAFRE

 

100 gramas de pão amanhecido

LEITE 100 ML

300 gramas de espinafre

1/4 CEBOLA

1 ovo

CEBOLINHO

SALSA

NUTMEG

SALT

PIMENTA

ALHO

MANTEIGA

FARINHA

 

ITALIANO

PREPARAÇÃO SPECK

Rubéola cebola na manteiga e adicione o bacon.

Misture a cebola eo bacon em uma tigela com pão.

O pão deve ser farinha branca e com uma fina crosta

como a baguette ou rosetas.

Bata os ovos , adicione o leite , salsa e cebolinha.

Subimos e adicione uma pitada de pimenta .

Misture delicadamente a massa e deixe descansar por 15 minutos.

Nós adicionamos um pouco de farinha ‘ , a quantidade deve variar de acordo com a consistência de pão molhado.

Forme com as mãos bolinhos em forma de bolas de um diâmetro de cerca de 5-6 cm.

 

PREPARANDO QUEIJO

Corte o pão em cubos , vamos colocá-lo em uma tigela e despeje um copo de leite .

Aguardamos você ammormidisca um pouco ” , em seguida, adicione o queijo cortado em cubos pequenos também

anteriormente bronzeado e cebola em um pouco de manteiga .

Nós subimos , nós adicionamos a cebolinha , ovos e amalgamiamo com as mãos.

Adicionar uma colher de sopa de farinha , e em seguida misturar com a mistura que formam bolas de cerca de 5 cm de diâmetro .

 

PREPARE ESPINAFRE

Corte o pão em cubos.

Nós colocamos o pão em uma tigela grande e banhar-se com o copo de leite.

Lavamos o bem , em seguida, espinafre e strizziamoli possível

esmagando-os entre duas mãos para despejar toda a água e tritiamoli .

Frite rapidamente fundir a manteiga ea cebola e alho finamente picado

versiamoci então o espinafre e deixe que eles sabor em fogo médio por 5 minutos.

Na tigela com o pão eo leite , adicione os ovos , espinafre, sal, pimenta e noz-moscada.

Misture bem com as mãos para misturar tudo e , em seguida, adicione uma colher de sopa de farinha e duas colheres de sopa de farinha de rosca.

Com esta mistura que formam bolas de cerca de 5 cm de diâmetro .

 

Todos os três tipos de bolinhos você pode cozinhá-los no caldo ou água salgada por 15 minutos em fogo baixo.

Uma vez drenada deve ser servido simplesmente com manteiga derretida e sálvia e queijo parmesão .

 

ESPANHOL

INGREDIENTES PARA 4 canederli MOTA

100 gramos de pan duro

LECHE 100 ML

1/4 CEBOLLA

1 HUEVO

CEBOLLETA

MANTEQUILLA

HARINA

 

INGREDIENTES PARA 4 BOLAS DEL QUESO

100 gramos de pan duro

LECHE 100 ML

100 GRAMOS DE GOUDA \ EMMENTHAL

1/4 CEBOLLA

1 HUEVO

CEBOLLETA

PEREJIL

MANTEQUILLA

HARINA

 

INGREDIENTES PARA 4 BOLAS ESPINACAS

 

100 gramos de pan duro

LECHE 100 ML

300 GRAMOS DE ESPINACAS

1/4 CEBOLLA

1 HUEVO

CEBOLLETA

PEREJIL

MOSCADA

SALT

PIMIENTA

AJO

MANTEQUILLA

HARINA

 

ITALIANO

PREPARACIÓN MOTA

Cebolla de la rubéola en la mantequilla y añadir el tocino.

Mezcle la cebolla y el tocino en un bol con pan.

El pan debe ser harina blanca y con una fina corteza

como la baguette o rosetas .

Cierre de golpe los huevos, añadir la leche , el perejil y el cebollino.

Subimos y añadimos una pizca de pimienta .

Mezclar suavemente la masa y dejar reposar durante 15 minutos.

Añadimos un poco de harina », la cantidad debe variar dependiendo de la consistencia del pan mojado.

Formar albóndigas con las manos en forma de bolas de un diámetro de unos 5-6 cm.

 

PREPARACIÓN DE QUESO

Cortar el pan en cubos , vamos a ponerlo en un bol y verter un vaso de leche .

Esperamos que ammormidisca un poco ” , a continuación, agregar el queso cortado en cubos pequeños también

previamente se dore y la cebolla en un poco de mantequilla .

Subimos , añadimos las cebolletas, huevos y amalgamiamo con las manos.

Añadir una cucharada de harina, y luego mezclar con la mezcla formamos bolas de unos 5 cm de diámetro.

 

PREPARAR ESPINACAS

Cortar el pan en cubos.

Ponemos el pan en un tazón grande y bañamos con el vaso de leche.

Lavamos bien la espinaca y luego strizziamoli posible

aplastándolos entre dos manos para volcar toda el agua y tritiamoli .

Fry se fusionan brevemente la mantequilla y la cebolla y el ajo finamente picado

versiamoci entonces las espinacas y dejar que el sabor a fuego medio durante 5 minutos.

En el cuenco con el pan y la leche añadir los huevos, espinacas, sal, pimienta y nuez moscada.

Mezclar bien con las manos para mezclar todo y luego agregar una cucharada de harina y dos cucharadas de pan rallado.

Con esta mezcla formamos bolas de unos 5 cm de diámetro .

 

Los tres tipos de bolas de masa hervida se puede cocinar en el caldo o agua con sal durante 15 minutos a fuego lento .

Una vez drenada debe ser servido simplemente con mantequilla derretida y la salvia y queso parmesano.